PTT推薦

[問卦] 口譯不專業的原因?

看板Gossiping標題[問卦] 口譯不專業的原因?作者
applebg
(Noble Wolf)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:20

我自己大學是中國文學系,輔系外文,但是我不務正業,
把時間都花在外文上面,結果能夠通過口譯入門班的入學
考試。此篇嘗試以經濟價值解釋翻譯產業。

我只想說,以經濟價值來說,翻譯人員不專業是情有可原
的。以下數字可以說明這個情況:
—————————————————————————
|服務業 |
—————————————————————————
|人數 |總薪資 |經常薪資 |非經常薪資 |
—————————————————————————
|3880 |36,399 |33,978 |2,421 |
—————————————————————————

其中總薪資=經常薪資+非經常薪資。
經常薪資構成底薪,非經常薪資構成獎金、加給、津貼等


問題是:你看到這個薪資你會想去念翻譯研究所嗎?我想
答案不證自明。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.5.239 (臺灣)
PTT 網址

ah937609 08/03 15:41下篇 口爆

Silent 08/03 15:42二樓最會口角

VVizZ 08/03 15:42人家是AIT員工你是?

HEINOUS 08/03 15:42做到總統府口譯的 不可能是這價碼

Zzell 08/03 15:43.....翻譯研究所一般每年收不到10個

bensheep 08/03 15:43因為她是來客串的嘿

Zzell 08/03 15:43你有考怎麼會做出這種奇怪的結論

DOOT 08/03 15:43男女平均一顆睪丸

myIDis7 08/03 15:43AIT職缺清潔員4萬以上

KurakiMaki 08/03 15:47你是口譯所的還翻譯所?差遠了

s203abc 08/03 15:4720年來經濟最好

KurakiMaki 08/03 15:47我大學老師是成大口譯所的

KurakiMaki 08/03 15:48實力很強,比我另外一個英文老師

KurakiMaki 08/03 15:48在美國念博士的還強,個人覺得

Zzell 08/03 15:51成大沒有翻譯所捏

Zzell 08/03 15:51翻譯所裡面會再分口筆譯組

lfd456525 08/03 15:54要先查是否有特殊政治立場

jokc7839 08/03 16:04台灣裙帶關係很嚴重 這是美國做的報告

jokc7839 08/03 16:04說的喔

untry 08/03 16:15人家AIT沒這問題

sellgd 08/03 16:40感覺是AIT故意不譯出裴嬤的話吧

OGC218 08/03 16:49人家美國人啦

hipmyhop 08/03 16:55她是員工不是翻譯 end

cartoonss 08/04 07:01就算是你文中的背景,但在這種場合不

cartoonss 08/04 07:01能派出不專業的人啊!!

pikakami 08/04 10:21成大哪來翻譯所