Re: [閒聊] 連署更換IVE演唱會應援團隊
由於時間緊迫
預計今晚將陳情內容公開給所有網友
並翻譯成英文及韓文後
一人一信寄給韓方相關單位
由於我不精通韓文
有沒有韓文熟練的朋友幫我翻譯陳情內容
PTT站內找我 或是Dcard私訊(連署文那篇可以私訊)
越多越好人 多方比較才能更清楚表達原意
感謝~
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.166.253 (臺灣)
※ PTT 網址
推
幫推
→
用papago翻譯就好 還滿準的 我個人
→
韓網新聞都用這個翻譯
推
推推
推
用啪啪夠翻譯的話記得一句一句翻,然後翻
→
韓之後要再翻中看一下有沒有問題
推
用chatGPT翻也行
推
推
→
啪啪勾可以 不過記得還是找會韓語的朋友
→
校對一下 會比較好
推
用Papago 沒把握就反向翻譯校對
推
對方信箱爆了
爆
[問卦] 有沒有長輩回應都很奇特的掛大家豪 我西林啦 廢話不多說先上圖39
[尋人] (已截止)跨校連署陳情-AIT重啟常規(PTT首po~如果排版很醜或連結點不開,請大家不吝告知@@) 大家好,我們是一群計畫今年秋季留美的學生。 相信很多版友在目睹AIT取消七月份常規面試後,對於AIT是否會如期於8月重啟學生簽證 服務感到擔憂。 為了能如期入學,我們目前正進行「跨校的連署陳情活動」,準備將我們遇到的簽證困境33
[閒聊] 台北捷運還不考慮加上日韓文廣播和指標嗎最近每天坐捷運幾乎天天都會遇到日本人和韓國人,台北捷運現在只有部分車站有 日文廣播,為了讓台北更國際化,台北捷運沒有考慮將所有指標系統加上日文和韓文嗎? 還有站名廣播和SI字幕也加上日韓文。 --18
[討論] 楓之谷翻譯是不是又出問題了?是這樣的,今天楓之谷改版 順便上線換一下 十字獵人箱子 開看看有沒有大小魔 發現一個事情,下面的文字怎麼變韓文了啊? 雖然知道那是 十字硬幣 可是看到韓文就覺得好奇怪 楓之谷翻譯 是不是又出問題了?11
[討論] Spotify歌詞翻譯是什麼時候的新功能啊如圖 剛剛突然發現韓文歌詞會翻譯成英文 不知道是之前沒注意到還是這個是新功能 找其他歌來看發現好像是新歌才有欸 ----- 對不起 本肥精通日文韓文 但英文不太好 有沒有大大能幫忙翻譯一下逐字稿 我想知道口阿姨打斷眾議長什麼