[閒聊] FGO七章中配~~
嘛 算是難得又有打開電視的理由
今天看到了七章的中配
怎麼說呢 挺意外的
聲音好像跟當初同人中配是一批人?
感覺挺穩定的~~
正好藉這個機會再刷一次
聽有人說閃閃是廣志不知道是不是真的
剛好沒聽到這段
期待更多中配考哥梗www
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01RD.
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.214.69 (臺灣)
※ PTT 網址
推
#1YZCcB-C (TypeMoon)之前發的文有附上配音員列表
推
推
推
當配音員們認真到把同人弄成官配
→
感謝一樓030
59
[閒聊] 寶可夢中配的叫聲也太尬了吧==女口是頁 要嘛 智障 要嘛靠北 不然就是破音 欸乾 怎麼寶可夢中配叫聲都這麼尬阿 有西洽嗎== --48
[閒聊] 芭芭拉的中配也太難聽了吧平常都用電腦玩聽日配 這週末回家沒電腦 用手機解個每日 欸不是 芭芭拉中配是什麼鬼 不管是角色閒置的哼歌還是開大的哼歌13
[閒聊] 原神的中配,我覺得不行原神 剛進入遊戲畫面 聽到中配 且劇情不給Skip 被逼著聽完後24
[問題] 迪士尼跟皮克斯哪部中配比較喜歡?我覺得蠻多人要說木鬚 畢竟那句「這麼近你也能打歪 你這個爛砲兵」實在印象深刻 除此之外還有什麼中配各位比較喜歡? 我覺得早期的中配都蠻到位的 像是獅子王1,2 蟲蟲危機等等25
[討論] 最近中配怎麼聯合起來幹粉紅了請問一下 我發現 在台灣幾位在油管上比較活躍的中配 最近他們好像說好的一樣 開始瘋狂幹譙小粉紅耶19
[問題] 動畫瘋 授權中配的條件是什麼?RT 想著重溫一遍巨人 不然發現下排連結有中配版 於是就順順的把中配巨人都看過一遍 挺過癮的 想著試試其他動畫看看15
[請益] 翻譯跟中配最近翻譯問題很夯,想問一下其他影片大家對翻譯或中配的感想 1.紙房子netflix 有一段翻譯直接翻說:xxx 出來打球啊~ 這一段如果不知道梗的話會不會對翻譯也反感?? 2.美式卡通中配很多年了,可是後期辛普森、familyguy的中配我就很不喜歡,所以連看 都不想看。太多大量的ptt梗反而讓我感到厭煩,而且這類成人取向的卡通沒必要翻成太10
[情報] 衛視電影台即將上映 F/GO 七章中配版情報來源: 衛視電影台於 2022/06/06(一) 20:00 即將上映 「Fate/Grand Order 絕對魔獸戰線巴比倫尼亞」 以下為各個劇中角色的中文配音員:8
[問卦] Disney +的辛普森沒有中配好不容易買了 Disney+ 結果辛普森沒有中配 這樣子是不是不如不要看了