PTT推薦

[翻譯] Creepypasta-柯爾文的園地

看板marvel標題[翻譯] Creepypasta-柯爾文的園地作者
chasswow0413
(Chass)
時間推噓19 推:19 噓:0 →:10

原文網址:https://www.creepypasta.com/colwins-corner/

原文標題:Colwin's Corner
------------------------------------------------------------------------------

我通常喜歡和我的妹妹金柏麗一起看電視。她只有五歲,所以當然她都看一些幼童愛看的節目。我是不會介意啦。它們讓她超開心,我喜歡和她在一起。她愛看像是《朵拉》,《妙妙狗》和《亞瑟小子》之類的節目。我們經常會在房子周圍放很多兒童節目的DVD以便觀看。閣樓上放著一大箱舊電影和電視節目。我曾經大概地看過它,但是應該沒有一部會吸引她注意。有一天,金柏麗去看醫生,我想我有時間去看一部更適合我年齡層的電影。因此,我認為這是到閣樓上的裝滿老電影紙箱尋寶的好時機。

當我翻看箱子時,我注意到這些電影對我並不真正感興趣,但我繼續翻看希望能找到些什麼。然後我在盒子的底部看到了一張標有《柯爾文的園地》的DVD。許多回憶開始湧上心頭。我小時候曾經看過這個節目。那是一個名叫科爾文的橘色木偶,他住在一條街角的房子裡。他經常會邀請其他木偶朋友過來玩遊戲和唱歌。它既可愛又天真,我記得小時候真的很喜歡它。我認為這對我姐姐和我來說一定是個好節目可以看。

金柏麗回家後,我告訴她,我有一部新節目可以給我們看。當我放入DVD時,她很興奮,坐在沙發上。隨著主畫面菜單彈出,我坐在她旁邊。屏幕看起來就像我記得的一樣。它顯示了科爾文和他的朋友們在房子前面。我選擇了第一集,主題曲開始了。我有點疑惑。畫面顏色比我記得的要深得多,而歌曲的演唱速度也慢得多,聲音也更低沉。我沒有考慮太多,因為很久沒看這節目了,所以我可能忘記了其中的一些內容。

演出很正常。科爾文在自己家中,向觀眾問好。他敲門,他說:「我想我的朋友們在這裡!」 當他打開門的時候,我被嚇了一大跳。站在門口的是兩個高大的白色木偶,沒有鼻子或嘴巴,只有黑色的眼睛。我很震驚,因為我根本不記得節目有這些角色出現。甚至
DVD的封面都顯示了兩個色彩鮮豔,友好的木偶。我看著金柏麗,她的臉上露出燦爛的笑容。我很困惑,因為這樣的畫面會嚇壞一個孩子。我告訴她:「我不確定我們還應不應該看下去。」「不要!繼續放!」 她叫著。我繼續注視著巨大的木偶,似乎並沒有迷住她。

兩個大木偶走進了屋子。科爾文問:「你們今天想要做什麼呢?」 一個木偶用我聽過的最恐怖的聲音回答,聽起來好像一個男人在喊,幾乎用一種奇怪的語言尖叫。音頻非常失真。此時,我起身將DVD從VCR彈出,這讓金柏麗很失望。「你幹嘛停下來?放回去啦!」她說道。我沒有聽她的,而是把DVD收在抽屜裡。儘管金伯利對此節目不感到困擾,但我仍然認為這對於一個五歲的孩子來說太令人不安了。

那天晚上我很難入睡。我一直在想著影片的事。我年輕的時候一直有看那個節目,我肯定看過每一集。我不明白為什麼我不記得這樣的情節。我仍然對這集的其餘部分感到好奇。我決定去樓下把它看完。我從抽屜中取出DVD並將其放入VCR中。我戴上耳機,以免聲音干擾我的家人。

節目一樣開始。一樣奇怪片頭和大木偶。一個人偶發出可怕的聲音後,科爾文回答:「你是對的,我們應該來玩遊戲!」 然後,他從櫃檯上拿出一把刀。接著鏡頭切換成塗著橘色顏料的真人手臂來代表柯爾文的手臂。刀子移到了手臂上,開始將手臂切開,每切一刀比一刀更深。科爾文開始發出令人毛骨悚然的慘叫聲。


我簡直不敢相信自己所看到的。我感覺一陣反胃。尖叫聲越來越大,鮮血從傷口中噴湧而出。

然後鏡頭切換成同樣塗著橘色顏料的真人脖子。刀移到了喉嚨上方,接著切出一道傷口,血液開始湧出。顯示科爾文喘不過氣來,直到他的眼睛完全翻白。

節目最後以柯爾文倒到地上為結束,兩個高個子的白色木偶用黑色的眼睛直視著鏡頭。我對這一點感到超害怕。我立即彈出DVD,並將其扔進垃圾桶。那天晚上我無法入睡。我一直在想著那一集。

第二天早上我起床去樓下吃早餐。我走過金柏麗的房間,發現她不在那裡。當我下樓時,我在沙發上看到她,正好看完我昨晚看的那部恐怖影片。我立即抓住遙控器並關閉了電視。「你幹嘛這樣啊!?」 她問。

「妳從哪裡拿到DVD的?」 我大喊。

「在垃圾桶啊。」她回答道 「我把它拿出來是因為我想看完這一集。」

「這節目超糟糕的!」 我大喊。

「不會啊」她說。「他們不就只是在烤蛋糕嗎。」

「什麼?」 我說。
「這一集是在說科爾文和他的朋友們一起烤蛋糕。」她回答說。

我呆住了。

「他的朋友長什麼樣子?」 我問。

「一個藍色,一個紅色。」她回答, 「我超喜歡這集的,我可以再看一次嗎?」

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.178.196 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: chasswow0413 (123.192.178.196 臺灣), 06/13/2020 20:45:05 ※ 編輯: chasswow0413 (123.192.178.196 臺灣), 06/13/2020 20:47:30

yu80091006/13 21:21

garrut06/13 22:06推翻譯

winnitzeng06/13 22:38我看不懂

dandingduck06/13 22:43這是替身攻擊

tom282f306/13 23:03就是「某某卡通失落的一集」那種經典的creepypasta

tom282f306/13 23:03加入「原來只有我看得到嗎」來解釋這件事

TWkid06/13 23:23推!雖然翻譯有點卡卡的不過好看!期待續集

TWkid06/13 23:23咦有續集嗎

nastim06/13 23:55簡單來說,就是那種小孩跟大人看的節目內容是不同的樣子

parcel06/14 00:48「我認為這對我姐姐和我來說一定是個好節目可以看。」 應

parcel06/14 00:48該要改成妹妹

lissmart06/14 01:31一直看成柯博文

ikik00220006/14 01:39謝謝翻譯,好好看

phmm30706/14 02:02一直看成達爾文

QCLE06/14 02:24

pingupink06/14 03:12很好看~謝謝翻譯

cat66306/14 04:13讓我想到蠟燭灣

halulu06/14 09:28主畫面選單。畫面。

jack1287206/14 12:08菜單->主畫面選單

jack1287206/14 12:08屏幕->螢幕/畫面

c0837106/14 13:55一直看成柯seafood

wildcat556606/14 14:41影片每播放一次就表示有個對應的人會被殺死

ShyanLin06/14 16:18一下姊姊一下妹妹 翻譯很辛苦但也要重新檢查一下啊

ShyanLin06/14 16:20第四段最後一句「並沒有迷住她」意思應該更接近「木偶的

ShyanLin06/14 16:21巨大瞳孔並沒有影響她的興趣」

ShyanLin06/14 16:23巨大木偶才對 看錯字XD

Bruroc06/15 11:18謝謝翻譯

coyote131406/16 11:43屏幕...

timmy980106/18 15:42我認為這對我(姐姐)和我 這邊的sister是妹妹~