[情報] 【蜘蛛人:無回之戰】(暫譯)宣傳片
最新【蜘蛛人】電影片名正式公開!SPIDER-MAN: NO WAY HOME 【蜘蛛人:無回之戰】(暫譯)
https://www.youtube.com/watch?v=UsNUUDUp4O8
最新【蜘蛛人】電影片名正式公開!這次是真的!!
SPIDER-MAN: NO WAY HOME 【蜘蛛人:無回之戰】(暫譯)
今年12月 電影大銀幕上映
#蜘蛛人 #Spiderman #湯姆霍蘭德 #TomHolland
心得:最新的蜘蛛人電影預告出來了,大家可以去看看。
目前暫譯成無回之戰,不知道以後會不會再修改?
不然乍看很難理解無回是什麼東西?
--
Penny每場比賽前,他會比任何人都先到球館練習跳投,然後幻想著自己投中了決
定勝負的一球!他也依然會在投籃訓練結束後,再換上一身新的熱身服,並且仔
細的繫好鞋帶,給自己的左臂套上繡有自己標誌的護肘,
這11年來,他每場比賽都是如此的一絲不苟。
──《Penny Hardaway》
--
這.....不叫預告片吧....
無回之戰...好難聽
無回...有夠不知所云
什麼鬼?XDDD不如翻成"無歸日"還能呼應前兩集
難聽死了 誰想的
就叫無家日就好了 簡單明瞭
麻吉之前不是瘦很多 怎馬上胖回來
無回之戰是啥小 蜘蛛人要學佛了是不是
好蠢的標語
怎麼不翻成浪流連(No way home)
無家可歸?背水一戰?
no man sky我也很想知道是什麼鬼
是在戰三小?
無家可歸!?
蜘蛛人:回家好難
a大的無家日很可以耶
英文原標都有home串連三部片名,拜託台譯片名也呼應
這次乾脆取消副標吧,反正前兩次跟內容也沒什麼關係
前面幾樓提到的無家日或無歸日都不錯,無回之戰是
…希望正式譯名不是這個,拜託
一下,用「XX日」來貫串三部電影嘛~
可能要戰死了
台灣若不用「XX日」命名真的對片商中文造詣程度堪憂
前兩集副標都跟內容有關啊? 怎會沒關了?
還好不是無慘之戰
彼得無慘
蜘蛛不回家
有種因為已讀不回跟人打起來的感覺
前兩集的副標很明顯都跟故事內容有關吧
蜘蛛人:已讀不回
蜘蛛人:無殼蝸牛
浪流連很棒耶
蜘蛛人:不路日
流浪日
有趣.無回 的概念
這是什麼糞標題
這啥爛名
中二
蜘蛛人:買不起房
蜘蛛人:免談日
希望改無家日或流浪日
無家可歸都比這個好
蜘蛛人:無言以對
另類爆雷
要這樣不如取個來無回之日
無回之日真的爛...求改名
spider man : work from home
叫不歸日還好一點...返校日、離家日、不歸日,多好
蜘蛛人:房價過高
不歸日還不錯
好難聽
這是片名的預告吧 XD
可能這集要死了,一次解決合約跟帶出邁爾斯
既然是暫譯那就有修改空間,在影片底下反應比較有
機會讓索尼知道這翻法有人不太接受吧
蜘蛛人:沒辦法回家
不能翻無家可歸(因為是回不去不是沒有加),弱翻成
"有家歸不得"又太長,真的不好翻
家 若
無歸日 無歸之途 無歸之役 取自李白的征客無歸日
蜘蛛人:諾威宏
改成無慘之戰好了
蜘蛛人:肉包子打狗,有去無回之戰
家後
蛤?這片名翻譯是啥XD
片名爛死了-.-
叫不歸日就好了啊
有去之戰
返校日 離家日 所以應該是無家日?
“無家可歸”不就好了,不懂為什麼要執著”日”這個
字
呼應前兩集跟製作組ㄚ
什麼都要之戰 爛死了又要蹭復仇者
廠商的翻譯到底是一群多脫節的廢物在小辦公室裏寫在
紙條上決定的阿
我也覺得無家可歸就好了
之戰真的有夠爛
叫背水之戰算了
無約之戰吧 無合約了
流浪日
不然叫 神鬼之戰、終極之戰...一類的XD
比較有台灣片商的味道
沒門,家
可以解釋一下什麼叫無回之戰嗎
哈哈哈,台灣片商取名都不會讓人失望耶
因為原文執著於home 所以中文翻譯執著"日" 我覺得OK
英文超執著於home的,請看最後一鏡白板的其他提案
有個提案名沒有home且太成人就被劃掉並註解要home
以為會叫做無家日 XD~
蜘蛛人:無歸日
應該是同之前豬豬人系列的翻譯吧 跟終局之戰沒關係
回家?No!!
1暴雷系笑死 我還是期待票房超爛 男主跑去拍a片還g
片我看爆
回不去的家
不知道跟汪達有沒有關聯
末日之戰好了
不歸路
還好只是暫驛...
誰翻的啊......
台灣命名果然不會讓人失望
蜘蛛人:沒有方法的家
超難聽
爛透 可是不可能直接叫蜘蛛人3 所以200%會翻出副標
題這哪是預告 這只算宣傳片,標題詐欺
直接按規律翻成無歸日啊
乾脆叫無家可歸算了 XD
乾脆 音譯啦 挪威轟 啦
一定要xx之日就是了
硬要XX之戰,難聽死了
所以預告片在哪?
什麼東西啦,回蟲之戰算了
有去無回? 不歸路?
蜘蛛人:出家日
还家日 (还=不走)
蜘蛛人:無家可歸
這翻譯要笑死 乾脆翻回不了家
無家可歸的豬豬人
直接叫 蜘蛛人:不回家 不就好了
一定要加之戰之類的!!
蜘蛛人:溫刀底豆
豬豬人:願囤房稅許我一個家
無家可歸或無家日都比較好…
回不去了
蜘蛛人:三過家門而不入
之戰三小
HOMECAMMING....<==這片是PG好嘛
無家可歸的小孩
無回總動員
蜘蛛人:善逸不要來
超難聽,誰翻的啦,之三小
翻逃家日比較像蜘蛛人續集吧
回不了家
這翻譯好爛
翹家日 不回家
spider man : PCHOME
背水一戰不好嗎
蜘蛛人:挪威轟
我要大殺特殺!!有去無回!!
這女主感覺好高啊
無回之戰什麼鬼翻譯
都有藝工隊了這還好啦哈
無回之戰wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
比西台灣的翻譯還爛 真的是超棒的~
蜘蛛人:無房日
天王山之戰
蜘蛛人: 遊民人生
誰譯的 給我打
不行日
咒術迴戰
蜘蛛人:回不了家
不歸日 不錯
路用
不行房
沒有下一回合的戰爭XDDD
起手無回大丈夫
回不去家鄉,無限輪迴之戰?穿越梗?
浪流連 還不錯
不歸日看起來不錯
很中二
已讀不回
什麼爛名字啊靠
無回之戰翻超爛
沒有人看到牆邊的蝙蝠鏢嗎?
什麼爛翻譯
烏龜日(無歸日
蜘蛛人:沒辦法回家
誰翻譯這個片名的
蜘蛛人:艾斯死了
無家日真的可以 不過可能像義工隊一樣片商硬要用自
己想出來跟字面上關係已經跑很多掉的譯名了吧
流浪日
蜘蛛人之不歸路
我喜歡不歸日
蜘蛛人:別想回家
不歸路上人不歸
看到白板寫WFH 笑了
翹家日
無家路
蜘蛛人:迷失日
無家可歸不好嗎?
74
[討論] 索尼徵求蜘蛛人3的正式片名也不太算徵求吧 比較像給網友宣洩的地方 只是都叫暫譯了 而且之前預告也沒打上無回之戰 那的確還有改名空間65
[情報] 蜘蛛人3 中文正式片名蜘蛛人最新續集Spider-Man: No Way Home台灣片名正式確認為【蜘蛛人:無家日】熱騰 騰的中文標準字設計出爐!已經等不及年底的正式上映啦 【蜘蛛人:無家日】Spider-Man: No Way Home 2021.12.15 大銀幕上映!39
[情報] 蜘蛛人續集台灣片名正式確認為 無家日蜘蛛人最新續集Spider-Man: No Way Home 台灣片名正式確認為【蜘蛛人:無家日】 熱騰騰的中文標準字設計出爐!已經等不及年底的正式上映啦 【蜘蛛人:無家日】Spider-Man: No Way Home 2021.12.15 大銀幕上映! #蜘蛛人 #Spiderman #湯姆霍蘭德 #TomHolland