Re: [問題] 作為一個翻譯家的村上春樹
※ 引述《Historia (常山七次郎)》之銘言:
: 村上春樹作為一個奇幻故事作者在台灣很多人知道,
: 但我依稀記得在他自己的自述中曾經提過,他年輕時
: 所大量閱讀的其實是西方的文學作品。
: 像是大亨小傳就是其中一例。
: 好奇的想問問?有沒有人曾讀過村上春樹作為譯者的
: 西方文學作品?感覺怎樣呢?
: 如果想要購買的話要從何入手?
坦白講,我自己翻譯的費茲傑羅就有對著村上春樹的版本下去譯...
村上春樹的費茲傑羅翻得超好,特別推薦那篇"殘火",超美,美到不行,
我自認怎麼翻都沒他好,所以在下筆的時候,腦袋裡都有他的譯筆在。
去日本亞馬遜應該都能買到他譯的費茲傑羅才對,我只能說真的超美,
我超喜歡的。
--
"你要學會忍耐,哪怕周圍所有的人都不在了,只剩下你自己,你也要堅持到最後。"
--<<祚明>>
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.75.88 (臺灣)
※ PTT 網址
推
推尚市長
推
新經典版是 尚市長翻的嗎?
我的是新雨版(幻夢的殘片)。
※ 編輯: jeanvanjohn (58.114.75.88 臺灣), 03/14/2023 19:19:31推
謝謝尚市長
85
[討論] 翻譯魔戒等奇幻文學,英文程度需要多好?小時候看魔戒,整個中文句子都長長的 可想而知英文原文應該更為複雜 哈利波特的原文對一般人來說應該不難,但魔戒原文沒看過,可能難度不低吧? 要翻譯魔戒的話,英文程度需要多好呢? 還有那些奇幻文學小說作品,重點是專有名詞跟文詞通順嗎?21
[花邊] 主播建議底薪簽回伊古達拉 格林替老隊友主播建議底薪簽回伊古達拉 格林替老隊友抱不平 2021-05-31 10:55NBA台灣 / udn記者陳元廷/綜合外電報導 勇士雖然只看戰績可以排在西區第8,但本季新設附加賽制度,球隊連續敗給湖人與灰熊 ,最終只能拱手讓出晉級季後賽資格,格林(Draymond Green)就放話,勇士是必要作補 強並承諾會跟高層會商相關事宜。16
[閒聊] 前桌女生竟是我的頭號黑粉小感蘑菇的書我第一本看的是《娛樂星工廠》,非常神奇的一本書,結尾的部分突然變成有點 科幻的味道,我記得好像是有一個人工智慧,可以透過演算法捕捉人類的爽點,有八成以 上的小說都可以由系統產出,只有極少數的部分系統無法演算,那因此證明「藝術」是存 在的。 如果系統可以寫出爽文巔峰,那網小的作者大概會失業吧,寫作又還有什麼意義可言?但11
[問卦] 有沒有村上春樹與諾貝爾獎的八卦?10月是諾貝爾獎揭曉月,近年來,日本作家村上春樹呼聲高而一再落榜,乃因村上春樹在 寫作主題上政治不夠正確所致。 不過,村上春樹如果贏得諾貝爾文學獎桂冠,許多人恐怕要跌破眼鏡了。 請問有沒有村上春樹與諾貝爾獎的八卦? --5
[問卦] 村上春樹的書如果不是給賴明珠翻譯?村上春樹在台灣出版的書 絕大多數都是賴明珠翻譯的 而賴的行文方式也獨樹一格,深受眾多讀者喜歡 有蠻多村上春樹的台灣書迷都覺得 無法適應其他譯者的版本4
[問卦]挪威的森林喜歡 村上春樹版 還是 伍佰版?安安 大給賀阿!!! 是降的啦!!! 本肥想問問說阿 挪威的森林阿 大家比較喜歡3
[問卦] 村上春樹為什麼沒得芥川賞或直木賞?日本出版「村上春樹為什麼沒得芥川獎」這樣的書,讓覺得有沒有得獎並無所謂的村上春 樹感到困擾與難為情。其實,村上春樹擁有這麼多忠心的讀者,不就夠了嗎? 請問有沒有村上春樹為什麼沒得芥川賞或直木賞的八卦? --2
Re: [問卦] 歐美文學可以入門哪幾本書費茲傑羅 托爾斯泰 莎岡 雨果 狄更斯