PTT推薦

Re: [討論] 電子書已成"夕陽產業"?

看板book標題Re: [討論] 電子書已成"夕陽產業"?作者
bobbytung
(Ebookismyfate)
時間推噓15 推:15 噓:0 →:4

快速談談Amazon賣中文書的歷史與八卦。

大約在2015年馬朝末期,當時兩岸關係還不錯,台灣的電子書可以當作「外版書」

,透過中國的圖書進出口公司經過「審查」後准許進口。這麼一來就可以賣到中國

亞馬遜以及小米多看等平台。

那時在中國亞馬遜Kindle上還有「台灣外版書」專區。

但是亞馬遜其實條件很多,加上進出口公司還多抽一道。所以貴了賣不動、便宜賺

不了錢,願意嘗試的出版社不多。台灣有兩家公司接這業務,一是UDN、 一是PUBU

,後來蔡英文當選總統兩岸急凍,這件事就中斷了。至少我當年也想看看銷售狀況

和PUBU簽了約給了一些書,卻從來沒有收到任何回音。好像關係不錯的UDN還能繼續

審書賣書。

Amazon在2018到19做了一個改變,全球各站都加上機械翻譯;然後配合中國逐漸退出

的安排,應該就把這項「台灣外版電子書」的業務轉到美國總部去了。

當年也來台灣和大出版社以及電子書平台洽談,我雖然沒有直接面對面聯繫,但能

感覺得到處理這項業務的人有問題,也沒有想要認真做好。

分成幾件事來談。

我過去幾年主要做中文排版標準化,對於書排得像書這件事蠻有要求。奇妙的是早在

2012年日本Amazon開始賣電子書時就能支援直排,但是這次Amazon來對台灣要求就是

做成橫排。當然有其技術原因啦,第一是Amazon內部也在推新的格式,過去是在KF8格式

裡頭塞一個EPUB 3一個EPUB 2來對舊機器相容,所以還是可以當作EPUB閱讀程式來看。

但後來往KFX轉向,給檔案是EPUB,但是下載到裝置與App上的東西就是不同的格式了。

也因此不支援直排這些所謂「進階排版(Advanced Typesetting)」功能。

但是主事的如果是中國人,就根本不理你這些。中國電子書數量發展得快很大的原因

是早在EPUB 2時代就可以做到不錯的表現(但是簡體中文還是有排得好和排不好的問題)

。就說先來橫排,之後慢慢來。

光就這件事我還寫信給了[email protected]去抱怨,得到的回信是:「未來會支援」

。然後應該有盯到當時在負責這項業務的人,就透過出版社說要和我簽NDA。真的很白痴

啊,沒有任何好處或者揭露任何營業機密誰要和你簽啊。

然後後來Amazon加入W3C,雖然完全沒參與數位出版與EPUB 3的活動,但在實體會議上

還是有談了一下,得到的答案還是「未來會支援」。

現在三年過去了。

問題也不只是排版而已,Amazon當年其實也就拜會幾家大型出版社,然後簽到一定數量

以後就放著不管了。雖然KDP個人出版的條件不比出版社上架差,但是當年就只開放word

檔,現在還是僅支援word檔,拿EPUB還不收勒。

https://kdp.amazon.com/en_US/help/topic/G27T64E65VM6JWKK

負責的人也真的很不專業。

例如海外平台會問到稅金如何處理的狀況,也是一問三不知。

然後Amazon有惡名昭彰的「Delivery Cost」,KDP是Amazon.com: US $0.15/MB

1MB要台幣5元真的是神經病。日本是因應漫畫需求,每MB¥1,最高只收到10MB,

也就是¥10上限。

然後和台灣出版社談時就說這部分「先不收」,但沒說到什麼時候,可能是到負責

的人結完這案拿到美國工作簽證拍拍屁股不管吧。

總之這邊搞得十分模糊不清,然後我也幫出版社做過圖文書,最後看來沒有上架成功。

也因此沒有中文漫畫。

當年負責的人還說:「你先上書,要是覺得不划算,之後不要上書就好了。」

真的是覺得只是做個業務轉移而已,沒有想要認真經營繁體中文書的市場。

不過還是有點好事啦,Amazon來扣門,敲動了印刻與九歌兩家出版社出電子書。

(但是後續如何我不清楚)就像當年Apple iBooksstore還有人負責時,讓皇冠

拿出壓箱寶張愛玲的書出來賣一樣。

後來我有透過一些友人詢問:有沒有辦法改善對中文直排的支援(目前日文新書

應該已經使用新的格式),或者開放KDP使用EPUB格式。但得到結論就是:

「目前應該只會發展成熟的市場,不會想要拓展新的市場。」

-----

當年台灣媒體和出版社對於「Amazon要賣中文書」這件事感到興奮,但出版社就是

各自簽約,沒有像日本那樣集體談判談出比較好的條件。

然後真的對於這些外商公司來說,專案過去了就不會改善了。

近年Google Play Books在閱讀程式與後台有大幅的更新,但應該是併購的團隊重新

打造的結果(中文書網頁支援顯示,App的直排表現也很好)。

Apple Books也重新整合macOS與iOS兩方的程式,雖然字體對應整個爛掉,但反應以後

看來會修正回來。只是從中國店被緊急關閉後,就沒有新增新區域了。

總之,台灣就是晚了一步,錯失機會。

目前國際平台只有Google Play Books還算可用而已。

以上


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.234.246 (臺灣)
PTT 網址

kaimuggle01/05 20:24感謝分享

hwider01/05 20:38謝謝分享

geek1301/05 20:41非常感謝專業分享,中文電子書在Amazon的發展錯失契機,

geek1301/05 20:41感覺好可惜呀!

weimr01/05 20:56分享推

Terahara01/05 21:13請問jeffbazos那個email,是Jeff本人回覆的嗎(歪樓

g563712801/05 22:30

skyhawkptt01/05 23:37感謝解惑,果然是A公司著名的節省成本招牌

smallce01/06 00:59感謝分享這麼多秘辛! 沒想到Kindle 中文搞到這樣糟

alexrules01/06 01:28推推推

gary844201/06 02:01Kindle 搞繁中真的爛透了

jodawa01/06 23:37專業

KirkSynder01/07 00:32亞馬遜這麼不重視中文市場 是因為在中國吃大虧的關係

KirkSynder01/07 00:32嗎?還有請問您說的跟台灣出版社談的是指2015年的事嗎

KirkSynder01/07 00:32?我記得2019年也有一波新聞在傳亞馬遜要來了,但是後

KirkSynder01/07 00:32來又是只聞樓梯響,不知道是什麼因素導致的

hans147801/07 07:51原來這麼多故事

oliviasu01/07 08:46好專業

CalvinS01/07 22:15推圈內人分享