PTT推薦

Re: [心得] 四台電子閱讀器感受分享kindle kobo gaze

看板book標題Re: [心得] 四台電子閱讀器感受分享kindle kobo gaze作者
decorum
(當時明月在)
時間推噓 1 推:1 噓:0 →:0

※ 引述《skyhawkptt (skyhawk)》之銘言:
: 用電子閱讀器不建議匯入txt檔容易當機
: 閱讀 txt 檔可用
: ConvertZZ 純文字檔簡繁轉換
: https://is.gd/8Jgo8I

最近遭受ConvertZZ的荼毒,幾個週末的工作毀於一旦,忍不住得來抱怨一下。

這簡體文件一開始就是用它來轉成繁體的,花幾個週末把
簡繁換常出錯誤的字修正了,才發現有些離譜難解的錯誤冒出來,為時已晚了。

原來這個寫程式的老兄撈過界,過問起語言溝通的的問題了,
竟然把兩岸的詞彙轉換也納入程式的內建功能,將他熟悉的
電腦術語粗暴套用到所有的中文領域,造成可悲可笑的語言災難。

ConvertZZ不是垃圾,但比垃圾更糟糕,它是垃圾製造機!

如有繁簡轉換的需求,還是用老掉牙的Convertz吧


https://github.com/flier268/ConvertZZ/issues/38

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.177.223 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: decorum (220.141.177.223 臺灣), 11/10/2020 15:55:33

skyhawkptt11/10 17:26我害板友住白宮( ‵□′)───C<─___-)|||