[翻譯] Nosleep-顧客請注意,請躲起來
原文標題:ATTENTION SHOPPERS: Please hide at the back of the store immediately.
是否經過原作者授權︰尚未
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
------------------------------------------------------------------------------
「顧客請注意,」廣播中傳來一位男性聲音。「請立即移動到商店的後半部。」
「商店的後半部?」我對丹尼爾輕聲說。「他們應該是指商店的前方吧?要我們去結帳?」
當時是晚上8:50,離關店時間還有10分鐘。我們帶著兩個孩子來到這家開到晚上的沃爾瑪量販店,意圖讓他們在這裡消耗一點體力;不過事與願違,他們只把力氣花在爭吵新的樂高和玩具車上,真是糟透了。
但顯然,這場災難才剛剛開始。
「請立即移動到商店的後半部。」廣播中的聲音再次重複。「這不是演習。」
我環顧四周——但其他顧客和我一樣一頭霧水。一位老太太抬頭看著天花板,皺著眉頭。
「搞什麼?」一位黑髮女子問她的男友,推著一台堆滿園藝用品的購物車。
「你不知道嗎?」一位老先生說,身體靠在他裝了瓶裝水和罐頭食品的購物車。「我們正處於龍捲風的警報範圍,在索維爾附近出現了一個。」
龍捲風?外面確實正下著大雨。我早些時候看到東方的天空烏雲密布,但當時看起來沒那麼糟糕。
「不要留在外面。我重複一遍——絕對不要留在外面。」
大家停頓了一下。然後,一陣聲音打破寂靜,每個人都開始行動起來。購物車滾動的聲音,恐慌的聲音,鞋子敲打在地板的聲音…
不。不不不。千萬不要…
我急忙沿著玩具通道走,懷裡抱著塔克,丹尼爾和傑克森跟在我後面。三個轉彎後,我們就來到了電子區。我瞥了一眼牆上的電視——
然後想像著我們四個被它們壓在下面的樣子。
「遠離窗戶和門。」廣播中的聲音繼續說道。「絕對不要試圖離開商店。」
「這個—這個地方安全嗎?」
丹尼爾搖搖頭。「沒有遮擋的區域不安全。我要去後面看看,看看有沒有休息室之類的地方。你先待在這裡,好嗎?」
我點了點頭。
我的手發著抖,我坐在兩排電動遊戲之間的地板上。塔克在我懷中吸著奶瓶,而傑克森開始緊張地咯咯笑。「龍捲風會襲擊這家商店嗎?然後所有東西都會飛起來,飛很快嗎?」他滿臉傻笑地問。
「我不知道。」
龍捲風。一個實實在在的龍捲風,就像你在電影中看到的那樣,即將橫掃過我們的城鎮。這實在是…難以置信。我們本來住在紐約,六個月前才搬到印第安納。我從來沒有遇過龍捲風警報。
丹尼爾跑回來。「房間全部都被鎖住了,」他說,跟我一起坐在地板上。「但是聽著,費爾維是個大城鎮。它襲擊這家沃爾瑪的機會…我想我們應該會沒事的。」
「我不應該提議要來這裡的。」
「你不知道會發生這種事。沒有人能預料到。」他伸手摟住我。「他們應該要警告我們,例如向我們的手機發送警告訊息,或者是龍捲風警報之類的。」
廣播的聲音再次在商店中響起。
「不要留在外面。不要暴露自己。這包括監視器——請移動到任何監視器都看不到你的地
方。」
我皺眉。「這跟龍捲風有什麼關係?」
一種不安的感覺在我胃中升起。我抬頭,看到幾顆黑色的球狀物從天花板降下,遮住了監視器。
「我想我們最好聽他們的,找地方躲起來。」我輕聲說。
我抓住傑克森的手,丹尼爾抱起塔克,我們快步走進中央走道。整家店看起來很詭異——
裝滿餡餅、電池或是各種植物的購物車亂七八糟地被棄置在走道。腳步聲從其他地方的地方傳來,似乎他們已經找到了新的藏身之處。
我們閃過一個滿是汽水的購物車,穿過廚具區,然後停在擺滿復活節裝飾的通道。中央走道有一顆監視鏡頭,但只要我們留在復活節通道,就不會被發現。
我們四個蹲在地板上,旁邊是一些表情猙獰的復活節兔子。「我餓了。」傑克森抱怨。
「噓——」
「媽咪——」
我抓起一袋彩色巧克力蛋,撕開它。「這裡,糖果。可以嗎?」我低聲說,把它們塞到他手裡。然後我靠在金屬櫃上,喘著氣。
但沒有時間容許我休息。頭頂上傳來機械的嗡鳴聲,然後廣播再次傳來。
「遠離有食物的走道。如果你帶著食物,丟下它,換一個新的地方藏身。如果你有任何開放性的傷口,用衣物蓋住它。」
什麼…該死?
那跟在龍捲風來襲保持安全一點關係都沒有。
「我們應該離開這裡。」丹尼爾對悄聲對我說,開始站起來。
「但是… 龍捲風——」
「我不認為有龍捲風。注意聽,你有聽到風聲嗎?」
我認真聽了一下。但我什麼都沒聽到。沒有咆哮的風聲,沒有震動的地面,也沒有東西撞到金屬屋頂的聲音。
「也許...也許它還沒到。我知道他們說的話毫無道理,但要到外面去——」
「我們必須離開這裡,現在就走。」 他拉著傑克森的手,一邊抱著塔克。「快點。」
「丹尼爾,我覺得這不是一個好主意。」我低聲說。
但廣播傳來的下一句話改變了我的想法。
「請保持胎兒姿勢,用手保護你的頭部。閉上眼睛,無論任何原因都別張開。」
「走吧。」
我們開始狂奔,沿著中央走道跑,不管那監視器了。前門就在我們面前——在遠處隱約可
見的一個黑色小矩形。
當我們越來越近,我越覺得丹尼爾是對的。
停車場邊緣有一棵樹,就在路燈下。
它是完全靜止的狀態。
我們繼續奔跑,經過服裝區,越過擺在結帳處的零食。我盡全力向著玻璃自動門跑去。快到了,快到了。快——
門沒有打開。
「不。不,不,不。」
丹尼爾用力撞擊門。門在他的撞擊下發出嘎嘎聲。我試著將手指擠進門縫,嘗試把兩片門拉開。
但是它們紋絲不動。
「他們... 他們把我們鎖在裡面了。」我輕聲說。
「我想回家。」傑克森說。塔克也開始哼哼唧唧,發出一些細碎的小聲音,就像他隨時要開始大哭一樣。
我轉過身——
就在那時我看到了他。
一名沃爾瑪的員工。
他坐在結帳通道另一端的地板上,背對著我們,身上穿著熟悉的藍色背心,上面有一個金色星星。
「嘿!讓我們出去!」
他沒有回應。
「你有聽到嗎?我才不管有沒有該死的龍捲風。打開門,讓我們出去!」
再次地,他一言不發。
但在一片沉默中,我聽到了細微的聲音。一種濕潤的、喀擦喀擦的聲音。我盯著那個略微彎腰、背對著我們的人。
他在...吃...什麼東西嗎?
廣播的聲音再次響起。
「注意!請勿與任何沃爾瑪員工交談。」
我渾身發冷。
那喀擦的聲音停了下來。然後,慢慢地,那個人開始站起來。他把手放在輸送帶上,向前推了推——我看到它們沾滿了血跡。我向後退了一步——但我的腿像灌了鉛一般的寸步難
行。
不,不,不——
有手指抓住我的手臂,猛地一拉。
「快點!」丹尼爾大喊。
我跟著他狂奔,跑進商店深處。塔克趴在他的肩膀上盯著我,傑克森用他那雙小腳盡可能地跑。我模糊地意識到身後有啪啪啪的聲音,但我不敢回頭看。
丹尼爾跑進了服裝區,我左躲右閃,避開掛著T-shirt的旋轉衣架和擺滿嬰兒衣物的陳列架。他停了下來,鑽進試衣間的區域。「進來!」他輕聲說,示意著其中一個房間。
我們通通擠進去其中一間,然後把門鎖上。
「爹地。」傑克森開口了。
「仔細注意聽我說。」我蹲下來與他視線平齊。「你必須、必須要保持安靜,一句話都不要說。好嗎?」
傑克森看著我,然後看了看丹尼爾——接著他點點頭,坐在地板上。
「我要試著打給911。」丹尼爾輕聲說,把塔克交給我,拿出手機。他在螢幕上點了點—
—然後皺起眉頭。
「怎麼了?」
「我們...我們好像接收不到任何訊號。我不—」
砰的一聲。
我抓住傑克森,把他拉離門口。我們四個蜷縮在角落,我屏住呼吸。
又是砰的一聲。
在試衣間的門縫底下——穿著黑色鞋子的男人的腳。他一步一步,慢慢地走近試衣間。
「別...動。」我輕聲說,抱著傑克森。
那人再邁出一步。
不要發出聲音。不要動。不要——
塔克逸出一聲輕泣。
那人停下來。他的腳轉向我們,朝著我們的方向而來。不。不,不,不。塔克發出另一聲啜泣——這次更大聲。我的指甲陷入了丹尼爾的手中。不——
一隻手出現了。它慢慢地按在地板上,沾滿了血跡。然後他的膝蓋出現了,似乎他正壓低身體以便能觸到門縫。
不。
他的身體能穿過嗎?門下的縫隙並不小——大概像浴室的木板門一樣。如果他把自己平貼
在地板上...他很可能能夠擠過來。
我驚恐地看著他的肚子出現在我們的視線內。他的藍色沃爾瑪背心,他真的俯低了身體接近地板。然後他把手臂伸過縫隙,盲目地在地板上揮動。
彷彿在探測我們的位置。
沒錯。我們完蛋了。
然後他低下了頭。
他的臉。喔,天啊,他的臉不知道發生了什麼事。他對著我們笑,嘴咧到一個不可思議的寬度,露出沾滿血跡的牙齒。他的皮膚是如此蒼白,看起來幾乎是泛著青色。而他的眼
睛...只有混濁的白色,沒有瞳孔也沒有虹膜。
我張開嘴巴要尖叫——
「顧客請注意。」廣播再次響起。
不,不,不——
「請前往商店前方結帳並完成您的購物。我們將在十分鐘後結束營業。」
...什麼?
然後——在我能夠做出反應之前——某種看不見的東西突然把那人扯離我們的視線。
隨之而來的是一種奇怪的拖曳聲。就好像有人正在把一副身體從試衣間區域拖走。我盯著門,全身發抖,直到塔克的哭聲在我的耳邊迴盪。
但那個人沒有再回來。
十分鐘後,沃爾瑪一貫的吵雜聲回來了。人聲、腳步聲、購物車輪子在地板上滾動的聲音。
我終於搖搖晃晃地站起來,打開了門。
商場內看起來一切正常。人們排隊在收銀機前,把商品放在輸送帶上。員工正在掃描標籤,列印收據。人們走向玻璃門,當他們這樣做時——門毫無障礙地滑開了。
當我們慢慢走向出口時,我看到了早些時候警告我們有龍捲風的那位老人。「那—那是什麼?」我抖著聲音問。
他聳了聳肩。「我想我們躲過了龍捲風!真是個奇蹟啊,對吧?」
他給了我們一個微笑,消失在玻璃門外,消失在夜色中。
(完)
--
推
推
推
推
煺
搭配第二篇一起看,前因後果就清晰起來了。謝謝翻譯!
要搭配另一篇,好看,謝謝翻譯
推,謝謝翻譯
滿有趣的
搭配另一篇看才比較清楚
推 劇情很緊張 一次次廣播讓人覺得 你到底想要逼死誰~
推
好可怕!
好看,推推推
推
哇 雙視角
推
和另一篇一起看好讚!!
推
推
好緊張
推 兩篇都很好看欸
推...
推
兩篇一起看好好看~~ 謝翻譯!
爆
[翻譯] Nosleep-我要吃披薩!!!原文網址: _is_the_scariest_job_of_my_life/ 原文標題:Making These Pizzas Is The Scariest Job Of My Life by beardify 是否經過原作者授權︰是 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途爆
[創作] 短篇:回家、抽鑰匙、浴缸裡(1)回家 這是我坐朋友的車子一起去山上的某個主題農場玩,在大白天開車上山時所發生的事情。 因為一起去的人還蠻多的,大家拼拼湊湊,湊足了四台車子後一起上去,這當中有三台車 都是坐滿了四個人,而另外一台車則是坐三個人。 本來我們預計在農場上的民宿住一夜,但是接下來這件事的發生把我們的計劃都打亂了。88
[翻譯] 韓國地方怪談(2):釜山原文網址: %B 原文標題: 韓國地域怪談-第一篇 (音譯:ulinala jiyeogbyeol goedam) 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途61
[翻譯] 韓國怪談:山友們的特殊經歷1原文網址: 1& 原文標題: 山友們的特殊經歷-第一篇 (sankkundeul-i gyeongheomhan gimyohan iyagi -1pyeon) 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未54
[翻譯] 日本怪談兩篇:「喵~」「和貓一起回房」原文網址: 原文標題:『ニャー』『猫と一緒に自室に入る』 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 語感上會進行微調請見諒。46
[翻譯] Nosleep-如果你無視他,他就不會再敲了2原文網址: 原文標題: The Knocking Stops If You Ignore It (Part 2) 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 是 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途43
[翻譯] Nosleep - 敲門笑話原文網址: 原文標題:Every night, my girlfriend wakes me up to tell the exact same joke. 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------16
[翻譯] Nosleep-禁止進入的老鐘樓(4)原文網址: tower_near_my_house_its/?utm_medium=android_app&utm_source=share 原文標題:There’s an Old Bell Tower Near My House, It’s Strictly Forbidden t o Enter. Now I Know Why. (Part4) By Reggaejunkiegee 是否經過原作者授權︰是15
[翻譯] Nosleep-禁止進入的老鐘樓(2)原文網址: tower_near_my_house_its/?utm_medium=android_app&utm_source=share 原文標題:There’s An Old Bell Tower Near My House, It’s Strictly Forbidden t o Enter. Now I Know Why. (Part2) By Reggarjunkiegee 是否經過原作者授權︰是5
[討論] 想問一下這樣算插隊嗎?顧客A跟店員講正事, 顧客B突然跑來詢問事情。 顧客B先訊問xx商品在哪裡, 顧客A以為只是問一下, 並沒有說話