PTT推薦

Re: [閒聊] 關於菲謝爾的劇情

看板miHoYo標題Re: [閒聊] 關於菲謝爾的劇情作者
miHoYo
(米哈遊)
時間推噓55 推:59 噓:4 →:158

※ 引述《mgily2910 (haat)》之銘言:
: 小弟想請教一下,已經把主線跟傳說任務跟邀約事件都解完了,幾乎沒有碰到菲謝爾的相: 關劇情,只有在3.1活動 杯中搖吟之歌,有看到她短暫出場,想來詢問是否要要解什麼隱: 藏任務才能觸發有關菲謝爾的劇情任務。
: 因為是3.0才入坑,一開始就是靠菲謝爾練上來的,所以想了解她的劇情!

s6031417: 影片啦幹01/03 22:41
MOMONGANAITO: 視頻視頻視頻視頻視頻視頻視頻視頻視頻視頻視頻

小知識!
大家知道嗎
原神的開發商米哈游(上海米哈遊網絡科技股份有限公司)
所有權者為米哈遊投資(控股)股份有限公司

主要股東
蔡浩宇(41%)
劉偉(22.595%)
羅宇皓(21.405%)
杭州米藝投資有限公司(15%)

可以說是一個100%中資公司
學會了嗎!!

--
https://imgur.com/FMp1lT7.png

圖 關於菲謝爾的劇情

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.7.247 (臺灣)
PTT 網址

archerhole01/04 15:57阿康颯爽登場 (づ′・ω・)づ

super193701/04 15:57甚麼,原來米哈油真的是一家100%的中資公司!

heynui01/04 15:57康!

yuzukeykusa01/04 15:59真的,連100%中資都不會寫成視頻,某些人國文老師要

yuzukeykusa01/04 15:59哭了

xxUno01/04 15:59誰管你中資!就是不能說視頻!

Ariettina01/04 16:00甚麼,原來米哈油真的是一家100%的中資公司!

shinobunodok01/04 16:02不過其實中資和說支語好像沒有什麼邏輯上的關係 不

shinobunodok01/04 16:02然玩美國的遊戲難不成要全程用英文討論了嗎

medama01/04 16:03ID正確

studentkeich01/04 16:05在地化做得不錯的中資

zChika01/04 16:08真的,100%中資,結果遊戲內竟然是馬鈴薯高麗菜而不是土豆

zChika01/04 16:08卷心菜

HERJORDAN01/04 16:09語音還是阿,樓上有問題嗎?

Valter01/04 16:10我現在都聽日語了 有一斗出場才會轉華語

ging199501/04 16:11沒用過中配 :)

super193701/04 16:11他的意思是指,你都玩中資遊戲了,還在乎支語幹嘛的意

super193701/04 16:11思吧

zChika01/04 16:11人家是中文語音又不是台灣中文語音

sky07065001/04 16:12日配繁中字幕 玩到現在的確很少看到支語 沒啥印象

super193701/04 16:12我有個疑問,原神中文配音有兩種嗎? 中國服的國語跟

super193701/04 16:13國際服的國語是同樣的嗎?

medama01/04 16:14同樣的

zChika01/04 16:14目前就激活(活化)浮生石和到處都是的各種各樣(各式各樣)

zChika01/04 16:14比較明顯

medama01/04 16:14不過記得米哈別款遊戲有另外找台配

Ariettina01/04 16:14總算 -> 可算不知道是不是,第一次看公子說有點納悶

zChika01/04 16:15不過激活目前也就那邊有,我當成專有動詞

sky07065001/04 16:15想了一下有些任務會叫你在城裡轉轉 這算支語嗎

awenracious01/04 16:15中資跟講什麼又沒關係,你還是可以正常說影片吧

medama01/04 16:15其實字幕改滿多的 毛手毛腳也改成笨手笨腳

rock375201/04 16:16討論巫師3要用波蘭文、討論薩爾達要用日文嗎?

zChika01/04 16:17轉轉→逛逛?

medama01/04 16:17激活的部分 劇情一開始有提到用火元素激活機關

medama01/04 16:17字幕改成用火元素啟動機關

medama01/04 16:18反正就當作學習中國用語跟文化吧

zChika01/04 16:18另外命之座畫面,簡體是激活,繁體是啟用

shougene01/04 16:20毛手毛腳和笨手笨腳,兩個意思不一樣吧 ?

medama01/04 16:21#1Z1bGDm9 (miHoYo) [ptt.cc] [閒聊]原來毛手毛腳在中國

shougene01/04 16:23看來小時候學的中文和現在都不一樣了

tinghsi01/04 16:23毛手毛腳在中國跟在台灣用法不同

medama01/04 16:23毛手毛腳這樣用就是傳統用法啊 哪有不一樣

zChika01/04 16:24毛手毛腳其實兩種意思都有,但是台灣區分開來了

shougene01/04 16:24https://parg.co/UEsl 剛查教育部是兩種都有

tinghsi01/04 16:25阿它們用傳統用法 我們就不是阿 怎麼會一樣 到底

super193701/04 16:25https://i.imgur.com/T18L2nc.png 其實,兩個都是傳統

圖 關於菲謝爾的劇情

super193701/04 16:25用法

medama01/04 16:26我是說他說小時候學的跟現在不一樣是不可能的

medama01/04 16:26因為毛手毛腳的這個用法在他出生前就有了

super193701/04 16:26不過現在第一印象在台灣都是男女之間的形容就是了

shougene01/04 16:27阿北我六年級的,毛手毛腳就是輕浮的行為

zChika01/04 16:27沒 要說的話 《花月痕》是1850年,而《三俠五義》至少1870

zChika01/04 16:27所以毛手毛腳指輕浮的行為可能還比較早

zChika01/04 16:28雖然也只早了20年

catsondbs01/04 16:29精日公司是賺中國芹菜錢推廣日本文化

medama01/04 16:29對啊 這兩個用法都早在他出生之前就有了

medama01/04 16:29所以不可能是他小時候學的跟現在不一樣

zChika01/04 16:29至於笨手笨腳已經是20世紀的東西了

shougene01/04 16:32以前課本和現在小孩用的課本,的確有很多內容不同

shougene01/04 16:33現在小朋友拿來問功課都有發現和以往認知的不一樣了

zChika01/04 16:33前陣子不是還在那邊葡萄要念ㄆㄨˊㄊㄠ˙

medama01/04 16:34有些是後來改的 當然不一樣 但毛手毛腳是幾百年前的詞了

medama01/04 16:35就像以前說九族原住民 九大行星 現在都不是了

zChika01/04 16:35還不到兩百年(′・ω・‵)

shougene01/04 16:35幾百年前的詞,但課本不一定有使用,只擇一在裡面

medama01/04 16:35真的耶 那我講錯了 不是幾百年 是一百多年

shougene01/04 16:35之前小孩在問時,就有發現類似的狀況

zChika01/04 16:35不過現在還是九族文化村

medama01/04 16:36小學課文印象中應該不太有機會出現毛手毛腳...

AUGnebulaUGA01/04 16:36呼,還好我只玩崩三,製作和運營都不是米哈遊,沒

AUGnebulaUGA01/04 16:36有這問題

zChika01/04 16:36沒有改成十六族文化村

zChika01/04 16:37小學課本應該躡手躡腳和笨手笨腳有機會吧

Valter01/04 16:37最近七聖召喚B站很多主播都講ㄊㄡˊ子 但也看到有些主播講

medama01/04 16:37你應該是跟我們大部分人一樣 聽過這個詞 只知道第2個意思

Valter01/04 16:37ㄕㄞˇ子 不知道對他們來說到底哪個才是正統

medama01/04 16:37而不知道第1個意思

medama01/04 16:38這個完全不是你小學學過現在不一樣 而是一百多年來都一樣

zChika01/04 16:38骰(ㄊㄡˊ) 色(ㄕㄞˇ)

medama01/04 16:38遊戲內語音都唸投子啊

medama01/04 16:38七聖語音都是投子

shougene01/04 16:38小學對我來說是40年前的事,現在小孩的課本看了有點訝異

zChika01/04 16:39台灣現在通用,骰念ㄊㄡˊ或ㄕㄞˇ都可以

Valter01/04 16:39主要是以前在台灣比較熟悉的用法是ㄕㄞˇ子

v2163824501/04 16:41我小學的時候就是ㄊㄡ’子了,也超過十年了

medama01/04 16:41讀音方面國語跟普通話差別不少 像是:識 危 妮

Valter01/04 16:41我印象比較深刻的是遊戲王的怪獸龍門骰 當時動畫都這樣喊

zChika01/04 16:42擊 緝等等也都是,他們好像很多一聲的音

Valter01/04 16:42不過這好像已經是超過十年的動畫了...可以理解

zChika01/04 16:43https://tinyurl.com/7aat7uda 一種讀音 一種語音

studentkeich01/04 16:43課本都是教投子沒錯啦 但實際上還是都說骰子 這教育

studentkeich01/04 16:43部的鍋

shougene01/04 16:44https://imgur.com/a/Prw6lg2 在簡編本就只有單一意思

melzard01/04 16:44教育部標準和手機都可以用骰子

shougene01/04 16:45我家小孩好像也都念投子沒錯

medama01/04 16:45簡編本可能就簡單收最常用的意思吧

zChika01/04 16:45你可以問問他們,骰子的動詞要用什麼

medama01/04 16:46小孩唸投子 可以無縫接軌原神七聖召喚了

medama01/04 16:46我都用擲

AUGnebulaUGA01/04 16:47我都用丟

medama01/04 16:48丟也ok

zChika01/04 16:48沒有正確答案,骰 投 擲甚至更直接的扔 丟都可以

zChika01/04 16:49不過色(ㄕㄞˇ)不能作為動詞使用

Valter01/04 16:50當年遊戲王喊的是擲骰子

anpinjou01/04 16:50https://i.imgur.com/VtIDOpn.jpg 有人能改成這種的嗎

圖 關於菲謝爾的劇情

shougene01/04 16:53https://imgur.com/a/mPAdv6x 好奇查了一下,還有"色"子

shougene01/04 16:54看來下次被小孩問,都要先查過,不然都不知道對錯了

zChika01/04 16:55不是啊 我前面講那麼一長串你都沒看喔= =

metallolly01/04 16:56我念骰子

shougene01/04 16:57不是沒看,是沒看懂意思,為什麼有個"色"

kenq556601/04 16:58不止中資 MHY自己就有黨支部 大偉哥更是資深黨員喔

cpz01/04 16:59小哥哥、小姊姊。下午好!

shougene01/04 17:00連上色也要念上ㄕㄞˇ了

zChika01/04 17:10不用,應該說那是又音,你爽念可以念

MelShina01/04 17:11不是什麼好消息啊 最好快點逃離中國吧

zChika01/04 17:12比如對岸直接把說改成單音字,但台灣還是念ㄕㄨㄟˋ服

shougene01/04 17:15連"又音"這意思都沒聽過,只知道"破音字",又學了一課XD

a76098101/04 17:16不會有人認為米哈遊是日資公司吧?是的話除了蠢還是蠢

MelShina01/04 17:22取音在附錄喔

MelShina01/04 17:24https://i.imgur.com/mfI5eNE.jpg

圖 關於菲謝爾的劇情

MelShina01/04 17:26重修後破音已經少很多了 大多都是語跟讀的差異

MelShina01/04 17:27色子是單一用法 而且不能讀成ㄊㄡˊ

leafff01/04 17:33ID正確

studentkeich01/04 17:40沒有人說他是日資ㄅ ==?

lianginptt01/04 17:40我覺得比較靠腰的是中共那邊很多讀音變成一聲的字,

lianginptt01/04 17:40比如公雞、細軍、本妻視頻分享到這,下妻再見

lkzax01/04 17:43玩中資遊戲就一定要用中國用語?文化統一牽拖中資做啥

pony14736901/04 17:45ㄋㄧ露

polanco01/04 17:47騙人 原神不是日本做的嗎?我看角色都講日語啊

zxc22778501/04 17:55選擇用 和 一定要用 與 禁止他人用 都不一樣意思 了解

zxc22778501/04 17:55一下

pg200001/04 17:59早晚要習慣的,何不早點習慣

protoss9701/04 18:04如果不是因為反中才當支語警察,那用萌 貼貼 宅 尊的時

protoss9701/04 18:04候 怎麼沒看到警察出巡啊?明明也不是台灣在地用語啊

protoss9701/04 18:05如果是因為反中 那原神可是百分百中資啊 ,總之,邏輯

protoss9701/04 18:05都說不通

Valter01/04 18:12我之前也對VT圈在用的"清楚"有意見啊 主要是不喜歡台灣既

Valter01/04 18:12有的詞彙用法被改寫掉

Hasanieer01/04 18:13現在還叫米哈遊嗎?不是改成hoyoverse了,不叫米哈遊株

Hasanieer01/04 18:13式會社我不是很認可

magicwater01/04 18:14論 玩在地化中資遊戲算不算文化入侵。

zChika01/04 18:14因為支語通常有對應的習慣用語,倭語不一定有

zChika01/04 18:14萌你說等於可愛嗎?好像也不太對

Valter01/04 18:15每次四國語言的官方PV 中文版的開頭都還是用miHoYo

archerhole01/04 18:16VT語也有吧 像是同接完全不會聯想到觀眾人數

MelShina01/04 18:22齁油verse

q25142501/04 18:24我是覺得會在那邊反支語就只是你對對岸反感 那還玩中資

q25142501/04 18:25遊戲不是道理上不是很通嗎? 還是又是雙標我行你不行

a58524andy01/04 18:27我覺得不是所有東西都能套句484雙標解決的

archerhole01/04 18:28又一個我覺得怎樣怎樣所以不能怎樣怎樣 太棒了

AUGnebulaUGA01/04 18:28不一定啦,像什麼 當我塑膠 別旋轉我 之類的也有可

AUGnebulaUGA01/04 18:28能單純覺得討厭

AUGnebulaUGA01/04 18:28還是其實這兩個也是支語?

archerhole01/04 18:28如果是「你覺得」的情況你要怎麼想都OK 那另一些不是

archerhole01/04 18:29「你覺得」的情況呢 要討論就討論全部好嗎

archerhole01/04 18:29還是說政治人物可以說這一區是鐵票區就加倍照顧 艱困

archerhole01/04 18:29區就放聲7474= =

archerhole01/04 18:30塑膠別旋轉我新聞說是89次文化

MelShina01/04 18:34塑膠是台語 塑料XXX才支

MelShina01/04 18:36vt用語啊 論壇用語我覺得都偏文化啦 不會擴張到日常

jimchang80801/04 18:50並不是玩中資遊戲就不可以討厭支語 只是你玩都玩了

jimchang80801/04 18:50還特地來逛專版了 就睜一隻眼閉一隻眼吧 不然很多東

jimchang80801/04 18:50西也是支語啊 什麼 拐啊 主c 內捲啊 不也是支語 這

jimchang80801/04 18:50邊可不可以專注在大家一起討論 研究這個大家喜歡而

jimchang80801/04 18:50且在玩的遊戲就好

jimchang80801/04 18:54題外話 我超討厭別人 開頭講話 用 「嘛」「是說」這

jimchang80801/04 18:54種不知道是中文還是日文用法 我朋友敢這樣講我一定

jimchang80801/04 18:54嗆死他們 但我不會在隔壁討論日本ACG 的版那邊靠腰

jimchang80801/04 18:54

Valter01/04 18:55可是現在有些漫畫的官方翻譯也會用是說了

yuzukeykusa01/04 19:02事實就是連中資遊戲都會留意簡繁用語不同,很用心在

yuzukeykusa01/04 19:02地化,也給你多語言選擇,還是有人一直喊玩支遊就要

yuzukeykusa01/04 19:02接受支語,那米哈遊多國語言化做心酸的喔

MelShina01/04 19:05簡繁用語 其實也有反過來台式用法比較強勢的例子

MelShina01/04 19:05那個寶可夢的翻譯 基本上都很台

MelShina01/04 19:05當然很多中國有限制要另外改掉

MelShina01/04 19:08非港即台

anpinjou01/04 19:10真假== 原來主C是支語喔 我現在才知道

archerhole01/04 19:11C應該源自Carry 或是偶像團體的Center中間位 不太確定

archerhole01/04 19:12主C我猜是主要輸出的略稱

jimchang80801/04 19:14以前玩lol c 就是carrier 的意思 可是 主c 副c這種

jimchang80801/04 19:14概念 我是接觸原神以後才聽過

a58524andy01/04 19:16是說(日語警.jpg)有些攻略硬要去定義主C副C前台C

a58524andy01/04 19:16甚麼的 我覺得蠻容易讓新手混淆的

a58524andy01/04 19:17前幾天板上就有發box健檢的一直在談那我該抽誰當

AUGnebulaUGA01/04 19:17是說是說感覺是台灣語吧

a58524andy01/04 19:17前台C

archerhole01/04 19:18印象中輕小說沒有「是說」的口癖

a58524andy01/04 19:18不少老隊伍如砂國前台站誰本來就是看情況了

a58524andy01/04 19:19現在種門當頭 前台目標除了掛水就是轉草底

a58524andy01/04 19:19也沒有甚麼非得前台的人要負責直傷DPS這種概念

jimchang80801/04 19:20是說(洗工)是台語 但版友說的是說 是(っていうか

jimchang80801/04 19:20

a58524andy01/04 19:21這兩個語意有差嗎@@

yuzukeykusa01/04 19:21有的會把日文的そういえば和あのね翻成話說、是說、

yuzukeykusa01/04 19:21我說啊

AUGnebulaUGA01/04 19:22同andy大,不過台語日語都不好XD

MelShina01/04 19:23是說 話說 表轉折換下一個話題

MelShina01/04 19:25主C 到底是center還是carry不太好說 因為也會說C位

MelShina01/04 19:30組隊時又很像是核core的意思

MelShina01/04 19:43你遊要分類只能分 前台/後台 有傷害/沒傷害 這樣

MelShina01/04 19:44至於是來打反應/來上色/來提供增益 那個是比例

Valter01/04 20:09以後會越來越難定位 像綻放隊你覺得誰是輸出主力 誰算主C

RKain01/04 20:14不是,這裡是PTT討論區,應該是100%台資吧

MelShina01/04 20:14都是來上色的 妮露是主輔 心海跟草神加減打一點直傷

RKain01/04 20:15雖然我是沒差,語文這種東西再過個二十年應該就被年輕的洗

RKain01/04 20:15一波了... 連現在不少地方的文宣都不少了,就被淘汰吧

RKain01/04 20:16阿靠這樣算我斷到人嗎...

q25142501/04 21:06反正這遊戲本身就一堆中國用語 還在那邊抓就很無聊

q25142501/04 21:09真的要抓一堆原神遊戲內術語都不用講了

xomega01/04 21:15超開花,烈開花,過負荷

Valter01/04 21:51超電導

sasmwh56101/05 11:28除了品質被換成質量我不能接受外其他還好,專業上有點

sasmwh56101/05 11:28受不了

patrick3111301/05 12:01之前跟朋友聊到原神

patrick3111301/05 12:01朋友:蛤?原神不是韓國公司喔?(他沒玩

LegendaryOli01/05 13:05我也覺得跟是不是中資是兩件事

s603141701/06 10:18如果今天原PO在再部分我也是會留個再啦幹

s603141701/06 10:18但如果對方堅持那我也沒皮條(ry

s603141701/06 10:18啊,不分啦幹