[討論] 瑪莉歐劇場版 日文版
日文看的好爽喔
因為肥宅比較聽得懂日文的關係
幾乎不需要字幕 可以多注意畫面上的細節
碧姬歌也是日文版唱的也是很有押韻跟意義
並且在最後會寫上所有日文工作人員的名單
身家調查控一臉滿足
但我必須要說的是我看的二場觀影體驗都很差
一場英文版我在天母看
隔壁的老外一直在大聲的笑好吵,講媽媽咪呀的時候也在大聲的喊。
這次日文就在附近看了
以為2點半的場只有10個人的會很安靜大家都很有秩序,但是我錯了,在我後面的一直在踢我的椅子,我忍到打完DK後大聲的罵完以後還在繼續踢,我受不了跑出去跟工作人員反應。工作人員才幫我改到最旁邊的位置,然後我回來的時候最精彩的賽車環節已經沒了!
咁,後面的可以還我電影票嗎
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
蛤~都開演多久了?要換位置直接自己換就好啦
這樣看中文不就更爽
我就是想去找工作人員請他能不能良心勸導 結果他們的做法就是叫我換到旁邊的位置.....
※ 編輯: hirokifuyu (1.172.202.63 臺灣), 05/05/2023 17:47:19那時候看嘉義巨幕只有國語,聲音還不夠大聲==
你應該直接怒目後面的,或直接自己換位置更快啊,
看電影除非尿急屎在滾,不然絕不輕易離開XDDD
日配版太完美了!超推!
我英日配都看了,日配台詞比較多嗎?沒字幕那種,
瑪利歐被魚吸臉那段我記得有配音(日配) 預告時好像
有但正片沒有
被踢要被踢的換位子?為什麼?縱容基巴人就是這種
邏輯..才會一直出現缺德鬼
你沒種打他,只好換位置
如果已經播一陣子了,就看旁邊沒人的轉過去坐就好
他後面沒人就坐過去換踢他
只有10個人就直接自己換了吧
沒啥人不是自己換比較快嗎
拍拍 踢椅人我也遇過 罵他也沒用 反映也不趕他們走
真的有夠垃圾
開演10分鐘就要自己換位了
罵完沒用 你不會坐高一點,直接擋他視線,他就會自
己換位置啦
你就站起來看不就好了
我不知道怎麼看的 我買的票就是在該座的位置上。中途換位置看就要站起來對吧 那我站起來的時候會不會擋到另一位無辜的人? 我換位置會不會被別人拍到在黑我? 想去找工作人員換票就是避免有人在念我怎麼換位置
※ 編輯: hirokifuyu (1.172.195.88 臺灣), 05/07/2023 10:39:49爆
[心得] 1/1新北國王主場極差心得先講結論:球賽內容不錯,但體驗超級差勁,新北國王的工作人員再繼續不管,你就乾脆 把第一排拔掉賣站票,可以賺更多 一開賽秀了一波燈光秀還蠻好看的,大家氣氛也都很高漲 開始比賽後一切都變了83
[閒聊] 聽得懂日文會對聽日文歌有什麼影響?如題 本人N87 連日常對話都聽不太懂了 更不用說用歌曲的方式唱的日文了 但仍然非常喜歡日文歌71
[閒聊] 還我國動 日文配音版如題,我把它配音成日文版了,有CC字幕。 寫稿的時候在日文用詞上有蠻多地方有用心的, 這樣有搞頭嗎? --49
[討論] 秩序問題都沒人管今天看了真的很氣,我在A2第一排18號, 旁邊08-14號一群中國口音的人一直在大聲聊天、偷拍、當鯉魚、甚至吃東西, 指著前面的「禁止飲食」的牌子跟他們說「不可以吃東西」, 他們居然還回說「有什麼關係」 去找工作人員反應都遲遲沒人處理,26
[閒聊] 天翔龍閃的日文我早上看卡通台, 意外的發現在播劍心動畫就看了一下 剛好在打宗次郎 發現天翔龍閃日文發音好長!!! 我以為是てんしょうりゅせん9
Re: [新聞] 日溫泉飯店業者曝訂房卻「放鳥」 台灣客節錄: 我在12/08利用日文Jalan網站預約由布院椿旅館,雖然有預約號碼,但因為沒有收到確認信 函以為沒訂成功;所以又用中文Jalan預約另一個旅館,這次除了有預約號碼外還有確認信 函。為了避免重複訂房,所以,我就在第一次訂的日文系統下輸入預約號碼,但沒有看到有 預約確認結果,以為第一次是沒有預約成功。7
[問題] 大人的腦部鍛煉請問實體版我看封面有中文跟日文,爬文好像是說日文版有多一些遊戲跟音樂,請問日文 版的遊戲語言能夠支援中文嗎?謝謝 --3
Re: [新聞] 台人赴日吃拉麵!6人點3碗輪流吃 被制止怒我是覺得日本很多店家對不會日文的人不是很友好,溝通上出問題的場景實在很多 有些店裡面都是大叔阿姨看到他們對金髮白眼的也是一律用日文問你配料要什麼== 這篇主要是還換人進來吃實在太詭異,沒事先講誰知道你要幹嘛 除非店裡面滿的要死排隊的一堆你還要分那另當別論,位置很多的事先問一下我相信都還可 以啦==1
[問卦] 日文是不是不太適合舞曲啊??ITZY的WANNABE 出日文版 聽起來怪怪的 現在跳舞的舞曲幾乎都是"英文"或"韓文歌" 要不然就拉丁舞曲 很少人用日文歌來跳舞了 日文是不是不太適合電子舞曲啊? 中文更不適合就是了