PTT推薦

[請益] 神鬼奇航是不是曾在台灣譯名鬼盜船?

看板movie標題[請益] 神鬼奇航是不是曾在台灣譯名鬼盜船?作者
tose4433
(Remax)
時間推噓10 推:10 噓:0 →:10

我印象很深

有一個電影廣告最後的標語就是

鬼盜船

可是現在去查都是「神鬼奇航:鬼盜船魔咒」

why

是我記錯嗎

一直記得神鬼奇航當初剛上的時候

翻譯是僅有的三個字

鬼盜船

到底是我記錯還是真的有這段歷史

有人記得最初的台版電影廣告嗎?




--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.8.218 (臺灣)
PTT 網址

a27588679 11/23 18:41神鬼奇航:鬼盜船魔咒

SINW 11/23 19:01其實是加勒比海盜

sshyang 11/23 19:11神鬼奇航 鬼盜船魔咒+1

tilwemeet 11/23 19:15我記得上面幾樓都有看過 當時太小了記憶有限

tools 11/23 19:16你是不是看到洋人AV版

poopooShaw 11/23 19:23我只記得現在後面的片名都變成 【加勒比海盜 神鬼奇

poopooShaw 11/23 19:23航】

DavidLoogan 11/23 19:26比較在意的是鬼盜船到後面正名變黑珍珠號,在電影

DavidLoogan 11/23 19:26院看第四集的時候想說這到底是哪艘

chyx741021 11/23 19:27因為據說迪士尼母公司後來要求要把「加勒比海盜」

chyx741021 11/23 19:27放進片名,所以第二集變成《神鬼奇航:加勒比海盜

chyx741021 11/23 19:27》,第三集變成《加勒比海盜 神鬼奇航:世界的盡頭

chyx741021 11/23 19:27

AncientOne 11/23 19:38https://i.imgur.com/JwkiIvh.jpeg

圖 神鬼奇航是不是曾在台灣譯名鬼盜船?

biss0220 11/23 19:41是你記錯, 就是 神鬼奇航 鬼盜船魔咒, 因為SARS

biss0220 11/23 19:41還延到九月上映

dendenomg 11/23 19:49加勒比海盜才是後來的翻譯

Azimech 11/23 20:05並沒有,當時我在沒有第四台的鄉下看老三台的上映強

Azimech 11/23 20:05片介紹,都是講神鬼傳奇:鬼盜船魔咒。

pttnobody76 11/23 20:13都神鬼傳奇都出現了XD