[ 無好雷] 瑪利歐兄弟
劇情應該不用講了
一個看完預告的應該都知道
除了動畫優良外
這部內容的音樂其實是10分了
滿滿的情懷與改編
加上交響樂的方式跟環繞
音樂不得不給滿分
至於內容來說
對小朋友來講 很足夠了
該給的都給了
有笑有緊張
還有滿滿的動作場面
至於配音來說
中配真的少點感覺
還是想看看英文或是日配阿
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.48.112 (臺灣)
※ PTT 網址
推
只看英配覺得恰如其分,起初被黑很大的瑪利歐也很棒
推
英配真的都超不錯。日配和中配滿滿的尷尬
推
真的嗎 首刷中配還蠻喜歡的 有機會看看英配日配
推
竟然有日配 想看日配
→
台灣我看選項沒日配吧?
推
哪來的日配 日本月底才上 估計就是在吹替
推
日本在等黃金周啦
推
在說日本那邊的預告片吧?
推
配樂配合關卡真的直接飆淚
噓
喜歡亂改原作麻煩去看灌高
噓
灌高沒有改原作,只是作者加了宮城的故事
推
補推,sorry原PO
推
宮城去美國 不是亂改是什麼 XD
推
中配的庫巴唱歌很棒啊~
推
請問有人知道穿襯衫猩猩開車帶他們進入王國時的西洋
→
歌曲誰唱的嗎?好熟 的歌但想不起來誰唱的
推
英配的庫巴唱歌也很棒
→
剛進叢林應該是Take on me吧
→
灌高這次電影的編劇與監製就原作本人,第一次聽到
→
說原作亂改原作的,而且別的電影拿來這聊是卡到嗎
→
?要討論有沒有亂改自己開一篇不就好了
推
謝y大
推
後來發現他每一篇瑪利歐心得底下都要臭一下灌籃高手
→
,就放寬心吧
19
Re: [閒聊] 大家原神都調中配還日配昨天才把萊莎1的劇情跑完,裝了原神來看看裡面長啥樣 之前有小玩幾個禮拜的崩壞三過,米哈游的美術風格很對我的胃口 所以開場的劇情動畫連接到選角都讓我覺得很驚艷 呃...雖然地圖和場景物件真的很有既視感,大概因為前陣子才玩完曠野之息 介面和語音自然是選日語,但開場劇情動畫過後,遊戲內的語音台詞滿滿的違和感8
[好無雷]《熊蓋毒》動物類型的驚悚片印象中只有聽過鯊魚、食人魚、狼、獅子、恐龍、異形,以熊作為主軸 倒是比較少見,其實本來想說真實事件改編應該會是嚴肅類型的驚悚片而比較沒有興趣( 後來才知道現實是只有發現嗑藥死亡的熊而沒有發生攻擊事件),但是一看預告滿滿的黑 色幽默就實在很想看看。看完果然是既好笑又驚悚的一部電影,幽默與恐怖的調和很恰當 ,是部優秀的爆米花娛樂片,很適合紓壓觀看;熊熊的部分應該是用演員動態捕捉再動畫7
Re: [閒聊] 灌籃高手要看中文還是日文本來以為中配聽起來比較順 我是先看日配再聽中配 沒想到覺得怪怪的 而且這次配音沒有很融入場景的感覺 場景音跟人聲是分開的7
[普雷] 《超級瑪利歐兄弟》充滿細節彩蛋夏日電影本身是SEGA迷,沒有帶有老任粉絲濾鏡看這 部電影,本部電影完全指向「子供向」及「 電玩粉絲向」,因為裡頭有太多細節彩蛋,可 能要知道或玩過相關電玩,才能體驗最大化。5
[好雷] 諸葛四郎-英雄的英雄這部推薦帶小朋友(國二以下)來看 或許這部最一開始就主打就是親子 所以不只是小朋友 也有一些讓大人可以回憶的部份 諸葛四郎應該是有些人小時候的記憶 但是經過了那麼久才推出動畫其實有點尷尬2
[問題] 芬尼克斯傳說的配音是選?大家晚安~ 手機排版勿怪! 觀望了好久,終於在昨晚港區TWD 786的時候入手了本體遊戲。 我本身是<刺客教條:奧德賽>的超級粉絲,所以這一款還蠻對味的。 不過開始玩就面臨到一個小小的抉擇 ( 之前demo也是 。 大家玩的時候,是選英文配音還是中配啊?1
Re: [閒聊] 哭啊! Disney+帶頭暴雷欸前幾天上去看已經改掉了 但是上面那段複製貼上簡介了 原本的不見了(詳情請看下面的引文 ---小感想---- 目前用下來 有些地方字幕跟中文配音不搭有點討厭之外 片單很多可以看來殺時間- RT 除了原創動畫外,動畫都是由輕小說、漫畫、遊戲等載體改編而來,要比表現張力一定是有著配音、作畫、音樂等輔助的動畫更勝一籌 如果是日常番還好,但如果是著重在劇情的動畫,像是巨人、末日時等等的,當原作黨提前知道結局再去看動畫時,會不會感覺少了幾分感動? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_I002D.