[好雷] 腦筋急轉彎2 疑問+好評
無雷
只是想問一個有點在意的問題
就是為什麼這部片最後電影製作名單的人名全部是「小寫英文」
連正常第一個字母大寫的都沒有,全部是小寫。
好像很少看到這樣的呈現
是有什麼特殊原因還是彩蛋嗎?
本片是很厲害的續集,劇情格局與深度以及視覺藝術表現均超越第一集,
我想這應該就是明年的奧斯卡最佳長篇動畫。
劇情結構非常完整,細節伏筆都很多
印象中有聽到一些好聽的配樂但是實在沒辦法分神細聽
我看的是中文版,畫面中很多招牌字,文件字
都完全是繁體中文,中文化做的非常的好
中文配音也沒有什麼出戲的地方,主角樂樂的表現非常出色
很多地方都讓我感動到
黃路子茵的配音也很自然,看片尾才知道是她配音
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.28.104 (臺灣)
※ PTT 網址
推
我也在想全小寫
→
是不是代表每個字一樣重要,和情緒一樣?
推
我也覺得比第一集好看
推
黃路梓茵
已更正 感謝
※ 編輯: owlonoak (111.243.28.104 臺灣), 06/23/2024 21:42:09推
第一集結尾片單就是全小寫了喔 沒查到什麼太多解釋
→
大概可以看作一種美學選擇吧 有去階級 反權威的象
→
徵 如果口語無法區分大小寫 那書面為何要呢?在包
→
浩斯的新字型運動便有大寫無用論的倡議
推
連動畫內的字都用在地語言真的超用心 不僅素材要所
→
有支援語言都要一份 render也要各地語系重ren一次
推
在D+上複習第一集時有發現招牌字有中文化很驚喜,沒
→
想到2上院線也有支援 很棒欸
41
[閒聊] 日本動畫有因為配音太爛炎上的案例嗎一部動畫可能被批評的點很多 從畫面、配樂乃至節奏或者劇情本身都可能被挑剔的觀眾抓出來鞭 要是整體表現和預期落差太大就可能會炎上 不過我好像很少聽說日本動畫是因為配音太爛而炎上的 是因為海外觀眾大多不懂日語,還是日本配音的專業性本來就值得信賴30
[霹靂] 新配音之我見雖然知道這是早晚的問題,但當它真的來臨時,仍不免震驚憂心。 尤其自己除了霹靂正劇外,完全無法接受其他布袋戲的原因,正是 那富有靈魂的配音。 所以最新兩集,是抱著既期待又怕受傷害的心情去看的。 幸好,個人接受度頗高,八十分以上有了。23
[22夏]SHINE POST 動畫和小說觀後感(有小說捏要不是之前有看到杏夏秒殺トッカさん的GIF 不然還真的就錯過這一部作品了! (現在第3&4有公開在Youtube上!現在看還來得及!) 也很佩服Studio櫂這季的兩部作品作畫都維持在一流的水準20
[霹靂] 素還真電影媒體特映會感想。圖文版請往→ 感謝小編的邀請,有幸參加今(11日)在台北信義區,素還真電影媒體特映會。今天天氣 狀況不佳,好不容易到現場,人超級多的,現場也有素還真的偶跟素還真coser跟大家一 起合照,感覺非常熱鬧。 放映前,總經理黃亮勛上台與現場觀眾談起電影,很擔心疫情會影響接下來的上映,講著20
[滿分雷 ]捍衛戰士:獨行俠,滿分神作==========防雷=========== 先說小弟今年30歲,沒看過第一集。 我覺得不太影響看這部神作的部分,唯一可能就是一些致敬第一集的彩蛋可能比較沒共鳴 。 以下有雷:17
[請益] Disney+動畫內的中英文字最近在補這幾年皮克斯的動畫 用Disney+看的時候動畫內的片名、文字等等有時候會出現中文字 雖然不影響觀看 但是我比較想看原始的英文字型設計16
[請益] 腦筋急轉彎2 英文or中文?如題,推薦看哪種配音,我蠻喜歡聽道地的俚語或烙幾句台語,很有趣。 像迪士尼跟netflix看動畫有中文我都會聽聽看,有部叫我的老爸是星際獵人中文配音就超 讚! 但很怕聽到配音是中國的,捲舌跟一些用語不同,沒共鳴且出戲。 想問看看聽過中文配音的人推嗎?15
[好雷] 旺卡 - 比預期好看很多的歡樂電影雷文防雷資訊頁 底下有劇情雷!慎入! ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 第一次在電影板發文就給旺卡了、因為實在是超乎想像的好看10
[好無雷] Sing2 歡樂好聲音2歡樂好聲音我好幾年前在電影院看第一集時當下就覺得 要是有續集,我一定要再進場看,希望能延續第一集的感動與歡笑 今天看英文版的特映,該怎麼說呢~ 我個人是給90分啦!稍微少點分數在於劇情中規中矩&壓軸 Bono稍微不合我的想像這樣 劇情的部份放心這是無雷文3
[好雷] 蜘蛛人:穿越新宇宙雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 首發看中文版的我感覺有點微妙。動畫本身很棒,但配音的話我舉個例子:當年《冰雪奇 緣2》我是首發看中文版,看完覺得很感動;可是二刷我看英文版是直接飆淚。雖然這可