[微雷] 花木蘭 Mulan
只能說,我看了什麼?
*影片一開始,聳立在喀斯特地形上的迪士尼城堡跟客家土樓同樣出戲。
* 有些中國詞彙實在很難完整翻譯成英文,例如:
4 ounces move thousands pound/四兩撥千斤
skin as white milk/膚如凝脂37mm
finger as green onion /指若青蔥
devotion to family/孝
son of heaven/天子。
*imperial majesty of emperor,或許是因為 imperial majesty 原來是用在西方君主
國家對統治者的尊稱,所以才加了 emperor 這個單詞,但其實沒加,也聽得懂。
*全英文對白居然夾雜中文環境音,是怎樣?
*鞏俐的女巫,讓我想起馬修.柏德力克、魯格.豪爾、蜜雪兒.菲佛主演的《鷹女》
(Hawk Lady,1985),我知道兩者差很大,只是提一下。
*鳳凰特效超沒存在感,帶著木蘭離開山谷那隻跟風箏沒兩樣,手塚治虫筆下的火
鳥勝出。鳳凰在木蘭身後展翅那幕,差點以為浴火鳳凰回來了。
*雖然跑酷已經成為動作片基本元素,但是看到柔然可汗城牆行走、木蘭飛簷,
還是覺得莫名奇妙。
*動畫版的歌曲在真人版以襯底音樂帶過,勉勉強強,但還是不過癮。
*碧眼狐狸幹嘛接下媒婆這個角色,雖然我覺得周采芹很適合,不然,吳珊卓似乎
也不錯(衷心建議別找知名亞裔女星,拜託~~~)。
*木蘭夜間出浴那場戲,左方畫面疑似有盛開的木蘭。
如果迪士尼能像當年新力找來李安拍《臥虎藏龍》,中文發音配上英文字幕,拍成
音樂電影,劇情跟著動畫走(當然還是要有李翔、木須龍跟祠堂裡的老祖宗),
演員重找,會不會好一點?
最後,推一下小戲骨拍的《花木蘭》跟音樂劇《木蘭少女》。
--
迪士尼城堡早就變成大魔王城堡了
迪士尼工作人員沒告訴你的十件事之一
背景音是中文 真的很怪 孝那個英文是to family吧
不確定對不對
謝謝提醒,已更正
※ 編輯: tuhsiaofu (114.27.24.10 臺灣), 09/06/2020 10:22:35
孝本來就沒有英文的對應詞 電影的翻譯重點在family
用Devotion 沒啥意義
感謝解惑
總覺得天子跟son of heaven的感覺不太一樣
天子是邱森萬啦! 天子是天選之人
選你正解
反派是趙無忌
為什麼?
※ 編輯: tuhsiaofu (101.136.135.161 臺灣), 09/06/2020 11:32:09
首演是台大
謝謝提醒,已修改。賴盈螢的花木蘭不做第二人選;後來的洪瑞襄雖然也很棒,但我還是喜 歡辣子!
把木蘭詩硬塞到台詞裡到底想幹嘛,崩潰
use the force Mulan
※ 編輯: tuhsiaofu (101.137.167.42 臺灣), 09/06/2020 16:56:21
四兩撥千金那句翻成英文真的莫名其妙,應該把意思
翻出來而不是單字直翻吧??編劇是用估狗翻譯的膩?
!!
哈!我一直想不出這個辭彙,謝啦!
※ 編輯: tuhsiaofu (114.27.34.27 臺灣), 08/08/2021 22:59:47爆
[負雷] 花木蘭(有雷# 原文引用自Fb 非本人godofsex撰寫 特此聲明 氣死我了,對,我下午洗完牙,實在太好奇,決定還是去看花木蘭到底拍成什麼樣。結果 真的創下迪士尼真人電影最爛腳本沒有之一。 OK 身為迪士尼股東,我真的是要覆蓋200塊(電影票)寫這篇負評把台灣票房送進墓地。 也真難怪迪士尼死不道歉,因為這樣最後票房爆爛還可以怪劉亦菲被抵制(好聰明)。7X
[好 雷] 改編的很好的花木蘭雷文防雷資訊頁 花木蘭是我小時候很喜歡的一部迪士尼動畫片 當年買了錄影帶重看了n次 令我印象深刻的片段有很多 像是成龍唱男子漢那段,木蘭爬上了木樁33
[負雷] 花木蘭-戲裡戲外都難看小防雷~~~ 戲外就不用說了,女主角爭議多到噁心 你說都那麼噁心了我幹嘛還去看?事實上是根本沒有要看的 朋友圈幾乎全部都喊-1,因為戲外扣分太大了,沒人要看我自己也沒特別想看,自然是成不了團的 但是和家人出去逛街,莫名其妙要看電影,這個花木蘭再怎麼樣也是迪士尼的,所以...恩,我總不能家人進去看,我在外面說我不爽看吧28
[負雷] 花木蘭 謝謝努力摧毀童年的迪士尼雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 開場迪士尼的城堡蓋在一片中國式的草皮上 暗喻這部片的核心元素 : 四不像26
[負雷] 不中不西也不迪士尼的大雜燴花木蘭雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 我並沒有特別對這一片有好惡 因為動畫版花木蘭我其實忘記的差不多了 不過可能是對中國歷史的熟悉度太高 一開始客家人的圓樓一出現 我就覺得WTF了17
[負雷]花木蘭真的是拍得很爛.................雷文防雷資訊頁 我先講我的評論,雖然說在去看之前,已經爬過許多文章, 但為了能夠瞭解到底有多爛,還是去看了一下 看了之後,真的是被氣死 一個好好的IP可以拍到爛成這樣,真的是不簡單3
[普雷] 木蘭觀後感與心得 有雷明天之後就沒有空閒了 看完天能後就來看花木蘭 我這2部都沒看過預告片 就去看了 本篇僅討論木蘭 整體基本還是有動畫的影子X
[負無雷] 期待落空的花木蘭本文盡量無雷(雖然好像也沒差) 雖說板上已經一堆負評了好像也不差我這篇 但還是忍不住想po 為什麼給負評我就不囉嗦直接講: <<劇情和畫面不流暢又跳tone但又很想表達什麼>>1
[問卦] 有沒有花木蘭2的八卦?不是說武漢木蘭喔 是迪士尼在2004年拍的動畫續集 主線是中國要跟外邦進行政治聯姻 其中參雜了一些木須龍背骨、李翔死亡、木蘭改嫁的奇怪劇情 1998年的花木蘭在IMDb上有7.7的高分- (手機排版清見諒) 剛熬夜看完花木蘭, 覺得失望啊! 小時候真的超喜歡花木蘭, 逗趣的媒婆, 木須龍, 音樂的配置, 劇情,