Re: [好雷] 捍衛戰士獨行俠 日本觀影心得(screen x<
原文恕刪。
借 T董這篇來回一下在日本 4DX Screen 看 TGM 的心得。
TGM我在台灣看了美麗華三次、青埔新光LUX兩次、杜比一次。
台灣的4D有想過但沒去看,
因為覺得太折騰老骨頭了;
不過對台灣沒有的 ScreenX 倒是很感興趣,
因此決定日本行之後就打定主意一定要去看一次 ScreenX。
就在搜尋電影院和上映場次時,
發現了原來日本有 4DX + ScreenX 這種一次滿足的特殊廳,
就決定一定要去朝聖一下。
我是四天的出差行程,
鎖定的是池袋 grand cinema sunshine 4DX Screen。
https://www.cinemasunshine.co.jp/4dx-screen/
不過因為錯過了電影票開賣時間,
晚了幾個小時去搶票,
結果是買到中間但有點前面的位置(第四排)。
我買的是星期三的下午五點到七點那一場,
散場時看大概坐了八九成滿。
女性觀眾大概佔了兩三成以上,
不過應該跟星期三是 Lady’s Day 有關。
這次在日本看的 TGM,
同時體驗了三個第一次:
ScreenX、4DX 和 日文翻譯。
就依序來說感想。
☆★ ScreenX ★☆
先說一下這個影廳。
最大的特色就是除了正面之外還有左右兩個螢幕。
看 YouTube 介紹會以為左右兩個螢幕跟正面的螢幕是呈現約120度左右往外開的,
可是實際上卻是90度直角。
看了一下左右兩面螢幕的材質,
應該跟正面的不一樣。
沒有很明顯的銀粉,
不特別說的話會以為是一般的塑膠布裝潢,
所以和正面亮度有差這一點就不意外了。
再來是音效和畫質。
不得不說,
就算當一般影片來播放,
我覺得這個影廳有到青埔新光 (LUX+杜比)/2的水準。
畫面部分的螢幕亮度夠,
色澤分明清晰,
聲音的部分雖然細節和重低音比不上新光 LUX,
但可以說有 LUX 的7,8成功力了。
再來就是 ScreenX 的畫面了。
說實在的因為我坐得比較前面,
只看得到左右螢幕的前三分之一左右。
我的位置光看正面螢幕就已經是滿滿的包覆感了,
所以對左右螢幕的畫面就比較沒什麼驚艷感,
只覺得多了許多畫面細節而已。
如果要以包覆感(沒入感)來說,
我個人會比較喜歡IMAX的螢幕比例。
不過這只是我自己的感覺,
也可能只是我坐太前面而已,
如果坐後面一點可能感覺會不同。
但不得不說 ScreenX 真的是非常有趣的體驗。
☆★ 4DX ★☆
不算遊樂園的動感電影院的話,
這是我生平第一次看的4DX電影。
從結論來說,
觀影體驗非常的好,
很希望以後再有機會能看到這麼棒的4DX電影。
這次看的 TGM,
4DX 影院配合劇情會有下列動作:
◎冷風◎:
從天花板的強力電扇吹下來的。
整個戲院的風都在流動的感覺,
在悶熱的電影院吹來的風非常涼爽讓人心曠神怡。
主要是戰機飛行時會吹冷風。
◎熱風◎:
從座椅上脖子兩旁吹出來的。
主要是引擎噴射時會吹熱風出來。
◎座椅上下左右前後移動◎:
主要是戰機飛行時座椅會配合畫面做動作。
不過不限於戰機飛行,
像是騎摩托車和開船時座椅也會動。
◎椅背震動◎:
各種爆炸場景。
◎椅背突刺◎:
公雞被撞球杆撞一下的時候,
我也被椅背刺了一下。
◎噴水◎:
開帆船那段時有被噴水。
水是前方座位的椅背哪裡噴出來的。
水量不多,
但也弄濕了我的眼鏡。
座位扶手上有個按鈕可以選擇要不要噴水。
◎小褪後面吹風(?)◎:
某些細微的動作時小腿部分有吹風的感覺。
不確定是不是真的吹風就是了。
實際是哪些畫面就有點忘了。
除了上述這些動作外,
看官網介紹還有不少動作,
像是 閃電、下雨、泡泡、煙霧、雪花、風雨 等等,
多彩多姿。
https://www.cinemasunshine.co.jp/4dx/about/
如果不是已經看得滾瓜爛熟了,
說實在的有趣歸有趣,
還蠻分心的無法專注在劇情。
但是如果是像 TGM 看了好幾遍了,
那就真的很好玩。
無論是
dog fight、02:15、鑽山谷、躲飛彈、打敵機,
簡直就像阿湯哥的武器官一樣,
跟著阿湯哥一起上山下海出任務。
我想無論大人或小孩,
不管看了幾次都不會膩。
可以說把單純看電影的娛樂,
進化到遊樂園的動感電影院的等級。
TGM 配合 4DX 真是神來之作。
☆★ 日文翻譯 ★☆
感謝T董的這篇文章,
讓我有警覺到儘量不要去看字幕~~。
(媽的多重宇宙 again)
因為TGM看夠多遍了,
的確是不看字幕也可以。
只是偶爾還是會好奇或是不小心瞄一下日文字幕在寫什麼。
不過不看還好,
越看越吐血。
幾乎沒兩三句就有一句我覺得日文翻譯怪怪的。
我粗淺的感想是日文字幕大概只傳達了原來台詞約九成左右的訊息,
而且有些翻出來的語意和原意有所出入;
不但許多地方脫離原意,
對白中原本要傳達的資訊也有被刪減的情形。
舉例來說,
中將跟阿湯哥說,
你應該是個二星將軍或是參議員時,
後面那個參議員的部分我印象中日文字幕就沒有出現。
TGM 的日文翻譯會被翻成這樣,
其實不難理解也不讓人意外就是了。
這完全是因為譯者戶田女士的個人風格所導致。
日本人對於戶田的批評沒少過,
但她在訪談中有說過她完全不在意這些批評。
因為她認為這些批評的人不知道電影字幕是有字數限制的。
借用我之前寫的文章中的一段文字:
**********
戸田奈津子(78)=映画字幕翻訳者=コッポラ監督が抜擢、誤訳の批判は「気にしない」
標題中譯:柯波拉導演提拔,對誤譯的批評「不在意」
https://www.sankei.com/article/20150823-SPEYCHOOYBLRHKD22UKAGN5EEQ/4/
節錄其中一段: 「映画字幕の翻訳と通常の翻訳は別ものなんです。字幕が字数に縛られていることを知らない人ら 「誤訳」などと批判を受けることもありますが、気にしません。もちろん間違った訳や下手な意訳はいけない。理想的な字幕は、観客に字を読んだという意識が何も残らない字幕なんです。画面の人が日本語をしゃべっていたと錯覚を起こすくらい「透明な字幕」が一番いいんです。」
電影字幕的翻譯和一般的翻譯是不同的東西。雖然有過被不知道字幕是有字數限制的人指責是「誤譯」的情形發生,但是我並不在意。當然錯誤的翻譯或是拙劣的意譯是不允許的。理想的字幕,是觀眾完全沒有留下任何讀了文字的想法的字幕。有著畫面中的人似乎是在說日語的錯覺的「透明的字幕」是最好的。
**********
這裡要補充說明一下日文文字的特性。
日文的文字其實不是很簡潔,
簡單講就是字數會拖很長。
同樣意思或許中文只要幾個字,
日文可能就得寫一大串。
硬要寫短也不是不行,
但太短的句子會導致主詞不明或是句子不完整,
或是變成太多漢字反而影響閱讀。
以上面舉的那個例子來說,
譯者應該是覺得如果要把參議員也翻進去的話一面兩行會放不下,
所以為了觀影時的流暢性就把「參議員」的翻譯卡掉了。
我想這就是戶田流的翻譯。
把「讓觀眾可以毫無阻礙的流暢的接受日文字幕的訊息」的目的放在最優先,
為此不惜刪減甚至改動原意。
我是覺得看日文字幕的觀眾真可憐,
因為他們讓譯者決定了他們應該接受的資訊。
不可否認因為戶田的翻譯淺顯易懂,
在早期對於好萊塢電影在日本的推廣很有幫助。
但是這些年來國民知識文化水準普遍提升,
對外文的理解能力與對日文字幕的閱讀能力都已今非惜比。
這種「我來幫你決定你應該知道什麼」的翻譯法,
才會引起那麽多爭議。
此外雖然說電影的日文字幕有其先天上的限制,
但是其它人翻的字幕就沒像戶田翻的一樣有那麼多問題,
那是不是證明了其實日文字幕真要照原意翻也不是做不到的事。
我們中文圈的人,
因為從小就習慣看字幕;
再加上中文用字簡潔適合字幕呈現,
所以字幕不太影響到我們的觀影樂趣。
對電影迷來說這也算是件幸福的事。
當然像「媽的多重宇宙」那樣太離譜的情形是極少數的例外就是了。
總之,
下次再去日本,
應該也沒時間可以去看電影了。
如果還有機會的話,
實在也想去朝聖日本的 IMAX。
應該也是很不錯的體驗。
我的 TGM 電影院巡禮應該就到此結束了。
以美麗華 IMAX 開始,
以池袋 4DX Screen 結束,
也算是有始有終了。
期待阿湯哥接下來的作品,
依然能帶給我們滿滿的歡樂與感動。
謝謝大家。
--
美國海軍陸戰隊資深教官,示範如何對付持刀壯漢,
非常實用,真的能救你一命,學起來!
https://youtu.be/hm_kXe-QCgE
--
推 印象裡林口4dx沒有熱風的樣子
椅背突刺場景 看到位觀眾站起來靑人 同行的忙解釋
老獨被SAM打下來時脖子那邊也有熱風。
然後什麼字數限制,傳遞情感,都只是大嬸的推託之詞
Cyclone那句「今天不能再犧牲更多人」明明也有其他
日本人示範正確翻譯,大嬸就要翻成「死一個就夠了」
原來可以按選擇要不要噴水 完全沒注意有這按鈕
噴水一定要按掉的 比閃光更影響觀影 一樓也太扯
這已經是最適合4DX的電影了
唯一可以比肩的是少女與戰車
跨國考察就是推
推
推推
推
推分享
推~
日文譯者頗有早期電影辯士的古風
林口跟信義威秀的4DX都沒有熱風+1
噴水那個要看影廳設計,同樣是威秀4DX,林口的就有
按鈕可以自行選擇開啟或關閉,但信義的就沒有
印象中林口的座位扶手那邊有設計三個按鈕,不過除
了噴水以外我忘了另外兩個是控制啥的了XD
推推!!
羨慕!
推跨國出差考查!(感覺PTT可以揪團了啊!XD)
同感覺得日本觀眾可憐,所以有些人會再看配音版,除
了比較聲優的演技外,接收的訊息會比較完整
54
[好無雷] 韓國cgv screen X捍衛戰士2心得等了一個月韓國昨天終於上映Top Gun2了!! 本來我看電影沒在挑規格,通常都2D的,但是看了版上一個多月的心得,知道這部很值得 看特別廳,所以花了一個多小時比較規格。想說分享給版友們,要是哪天有人想在首爾看 電影呢?(會有嗎) 以韓國cgv電影院來說,特別廳數量大概4dx>screen x>imax42
[好雷] 捍衛戰士獨行俠 日本特殊廳心得這次飛日本連刷了五天的特殊廳(週日後沒活動,直到昨天晚上才參加到演唱會) 感觸蠻多的。 隨著台灣日本國境解封,應該會越來越多人飛日本,有空檔時去電影院坐坐也不錯。 至少我已經在心中想著明年MI:7要來日本看了,光看預告那個音效就棒呆了。 ps.20
[好無雷]捍衛戰士:獨行俠 Screen X IMAX 4DX心得都四刷了那電影本身心得應該就不用多說了... 這次幸運剛好集到三種特殊廳,來分享一下心得。 IMAX:首刷(美麗華)+ 三刷(美麗華) 畫面上表現還是IMAX最強,體感差別最大的有開頭暗星部分,和四架戰機的 缺席隊形,這兩個部分在4DX跟Screen X都完全沒有IMAX展現的滂薄壯麗感。20
[討論] 罵半天,你終究是要抗中保台的難道你要當中共同路人? 罵了半天,投票日見真章啦,台灣人還是多數傾向抗中保台。 以上政黑點 就像我昨天罵了一整個晚上捍衛戰士獨行俠的日文字幕翻譯根本是二創。 後來查了才發現,日本「配音(吹替)」跟「字幕」是不同的人翻譯,17
[無雷] 捍衛戰士:獨行俠 三刷戲院心得人生第一次戲院三刷就獻給捍衛戰士獨行俠了 第一刷看得超專心 怕錯過什麼劇情 第二刷因為已經知道劇情 反而看得特別享受 看很多細節 第三刷再看 還是忍不住在戲院哭了 尤其每次獨行俠說出 talk to me goose15
[好無雷] Top gun2 4DXScreen體驗既然在日本 來跟大家分享一下 4DXSCREEN的體驗 尊絕不凡 3400日圓