[閒聊] 正港分局上線啦!!!
六集 大部分約40分鍾
英文劇名蠻有趣《GG Precinct》
看來是取臺語發音字首
計畫這部看完訂HBO接龍族
預告
https://youtu.be/YN8w0CGRMws?si=r83R5D3rt4j2URXh
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.108.196 (臺灣)
※ PTT 網址
爆
Re: [分享] 田鴻魁主播-洋將不要再取中文名了其實相較於這個, 我比較不喜歡後面本土球員後面秀英文名字 台灣姓氏不像國外,隊內重複姓氏的機率不高 台灣是陳林王張blablabla滿天下 就算前面加了英文也都只是字首23
[Vtub] 看VT的時候發現一件很奇妙的事情最近VT的時候發現 VT有些英文不會念的時候 常常看見聊天室觀眾都會用假名拼出不是日式發音的的標準英文給VT念 而且都是很多 感覺應該也是日本人不是外國人 這現象蠻有趣的21
[問卦] 72英文發音其實蠻標準的啊?覺得72的英文發音其實不錯啊,聽起來挺舒服的 上班拿來當背景播,聽他自言自語其實蠻有趣的 是不是韓國人英文普遍比日本人好很多呀? --20
Re: [心得] VIVANT 第四集(原文恕刪) (以下劇情討論 未看者慎入) 原po提到乃木手機畫面有「VIVAN」(沒有t)的資料夾,裡面看起來有8個項目 我在想的是劇名VIVANT的意思 在第一集野崎推理札伊爾當時說出口的名詞其實是「別班」18
[情報] 《正港分局》 8/22 上線Netflix各位,行事曆準備好了嗎 已經幫你們決定了8月22日唯一行程 打開Netflix看正港分局! 小編真心建議一天追完,不然有會被朋友暴雷的問題內!11
Re: [推薦] 從湯德章認識「二二八事件」事件 一代為什麼不能是漢字寫成「不錯」,發音是「每賣」? 漢字不就是能用同一漢字詞去搭各種中文方言才能達成書同文嗎? 連日語以及過去的韓語與越南語都使用漢字 為何漢字用來書寫臺語卻是屈就於臺語發音? 明明就可以用漢字寫「高速公路」,用臺語發音7
[情報] 《正港分局》 | 正式預告 | Netflix《正港分局》 | 正式預告 | Netflix 一連串命案發生,陳屍現場被布置成怵目驚心的成語字謎,一名菜鳥小隊長 林子晴(王淨 飾)必須聯手刑警吳明翰(許光漢 飾)與正港小隊,分秒必 爭解開殺人魔的致命謎題。6
Re: [請益] catchplay和HBOgo問題我也覺得大部分都沒差,但是我個人經驗還是可能有差異 舉我剛好有碰到的例子: 有部電視劇叫"做工的人",我之前是單獨訂HBO GO看完的,後來CP+有特價就改訂這個(裡面 有包含HBO GO),但是在這個地方就找不到這部劇 為了這個問題,我去問過 "做工的人"官網和 CP+ 官網,得到結果是因為版權關係,這部劇2
Re: [問卦] 英文不好可以進入外商工作嗎?可以 因為小弟我英文就爛到不行 真心不騙 其實我們在阿爸人眼中 就是便宜的勞力 你會要外勞流利的講中文嗎?? 只要工作能聽得懂阿爸人的吩咐就可以了
72
[閒聊] 猜一下小肥刀去哪隊好了43
[討論]《憲法訴訟法》三讀通過了 賴清德可以開搞爆
[閒聊] 奶哥推特 - 中信補充資訊33
[閒聊] 兄弟未能意會到薪資需要上升的提示31
[閒聊] 爪合約到底多爛啊18
[閒聊] 立法院外在唱尚勇26
[閒聊] 脆28
[開戰] 秉初幫講話27
[閒聊] 味全2025打線27
[閒聊] 呂詠臻緊張26
[分享] 校長要檢討FA買不到的因素25
[閒聊] 油合約細節22
[討論] 仔細研究中信根本奸商啊21
Re: [閒聊] 3+4跟4+3哪個比較好?21
[閒聊] 爪要不要大膽一點21
[分享] 整個台鐵北部大誤點18
[閒聊] 我邦現在要宣布什麼消息17
[閒聊] 吱補償球員尚未決定18
[閒聊] 詹選擇留下時小劉在想啥?33
[討論] 詹子賢放棄去台鋼暢打的機會其實很可惜吧17
[討論] 爪有參考撈哥的合約?17
[閒聊] 富邦明年該衝FA嗎17
[閒聊] 爪明年的先發野手17
[閒聊] 38歲特攻曾文鼎年薪破千萬 vs 29歲陳子豪16
[閒聊] 雅英真的好美但是15
[暈船] 預購ELLE 雜誌送四爺海報和小卡15
[閒聊] 魏應充全力支持15
[分享] 單抽11
[閒聊] 看了爪球員名單 安慰一下自己14
[閒聊] 所以爪的加碼