PTT推薦

Re: [討論] 中國用語

看板BaseballXXXX標題Re: [討論] 中國用語作者
DoncicInPTT
(東七七)
時間推噓11 推:11 噓:0 →:7

※ 引述《jeff1013 (jeff1013)》之銘言:
: 有些一講出來就會被嘴爆
: 例如:視頻/質量
: 但有些明明也是中國那創造出來的用法
: 被多數人廣泛使用也沒太多人罵
: 例如:顏值/閨蜜/網紅/立馬等
: 不都是中國那先用的嗎
: 為何多數人感受能差這麼多

因為「先來後到」,

你習慣了影片,聽到視頻就會很難接受

但顏值/閨蜜/網紅/立馬

沒有原先對應的習慣



所以如果之後每個人都習慣視頻

就會變成影片很奇怪了



--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.195.166 (臺灣)
PTT 網址

jeff101310/08 19:28其實真要說 閨蜜也有好姐妹這用法啊 立馬也有立刻

ericisfish10/08 19:29其實這個很有趣,早期影片是用膠卷在播的,所以台灣

ericisfish10/08 19:29叫影片,支那發展起來膠卷時已經慢慢被取代了

eon410/08 19:30顏值...外貌協會?

bonbon31510/08 19:30閨蜜我超討厭這個詞

loveblud10/08 19:31閨蜜和立馬都不會說

bsp091910/08 19:31其實還有閨蜜和閨密何為正確之爭

RedBottleona10/08 19:31我也很討厭閨蜜,感覺這朋友有毒

Fitzwilliam10/08 19:31忽然想到,CP值應該不是支語?

eon410/08 19:33CP值肯定不是

carwhat10/08 19:33能溝通能聽得懂 沒事不會去計較

carwhat10/08 19:34對面說性價比吧

DoncicInPTT10/08 19:34我對閨蜜這個詞是可以理解但是不會講

BigFly556610/08 19:35中國會直接講性價比的樣子

Dope556610/08 19:55人家的策略就是這樣 弄出一堆人這樣使用影響想法

ysc121310/08 20:05以前聽過一個蛋疼覺得還蠻好的,台灣好像不流行

s92eric040510/08 21:54TIL原來網紅是中國用語……

sgaor10/08 22:03祖墳爆破,算對岸用語嗎?