[閒聊] 有哪些小說裡面用爛的梗最毒?
我自己看過最常見,最爛大街的梗
大概就是「田忌賽馬」了
第一次看到有小說用這個梗,應該是在神鵰俠侶裡面
黃蓉安排出戰金輪法王師徒三人的情節
那個時候覺得這個橋段滿有意思的
後來越看越多小說,發現這個賽馬梗
一堆人在用,穿越到古代要用,穿越到異世也能用
就算穿越回春秋戰國時代,也可以比孫臏早用
看到後來,只要有囂張的雜魚,自以為是要找主角進行貌似不利主角的團體戰
我的心裡就涼了一截
待到主角說出,既然比什麼你們決定了,那怎麼比就由我們決定才公平
我就知道,這書要毒死我了
偏偏這賽馬梗,只要出現就是三章起跳
雜魚挑釁一章,比賽一章、眾人驚嘆主角智謀無雙又一章
這還是厚道的作者,遇到含水量高的作者
五戰三勝制,他可以硬生生寫十多章
去吹噓一個被玩到爛的梗
主角想出田忌賽馬就好像多有智謀
旁邊的人照理說只要比一場就能看懂了,偏偏都要比到最後才發現
每次看到這個梗,再吹噓一通智計
就讓我吐血三升、毒發身亡
--
最近看到史實名將吳玠吳璘也是用這招
比一場看懂了有何用? 比賽的人選和順序事先已經決定
開場退婚 莫欺少年窮
在西方奇幻背景下 然後主角很愛說 在東方有這麼一句
看懂了就沒辦法繼續寫下去,所以要裝做看不懂
話"XX成語" 真的看到會吐血三升 強行水字數
同意樓上的 去西方莫名奇妙套中國諺語 真的有夠爛
而且不是只有一兩句
西方背景的小說出現中式用語最毒
田忌賽馬就只是抓放而已 算是簡單易用的經典好招 用
來寫小說沒啥問題 但像你描寫的那種敘述方式真的太
爛 毒發不意外
那如果是講家鄉 然後是說成語勒?
西方背景硬套中式成語真D噁,啊是當別人都沒有總結
生活規律的語句,就你韭菜最聰明是吧?
如果講家鄉,那就是另一個劇毒:西幻背景東方主角
提及「東方古國」頻率更高,然後全書唯一登場的只
有主角自己,若真換到東方地圖就會歪到修仙VS魔法
人家史詩、贊歌、頌詞,在韭菜世界通通bang不見,然
後生般硬套個成語好棒棒好U越。
樓上精闢,東方古國東方神秘力量,真的噁心
好像太多了
還有一個娛樂類小說劇毒,過分誇大中國市場,啊就一
個盜版國是怎麼吹成天下第一的?,唱片小說遊戲通通
沒有保障還可以吹?
游擊十六字訣念出來立刻就變成戰術大師
好像都開密技破戰爭迷霧,敵人都乖乖報位置給人打
還有那個藐視重視,跟白痴一樣
毛爺爺+圍點打援,超毒
什麼毛爺爺,尊重一點,要叫太祖,哈哈哈哈
發動民眾包圍之類的
現在資訊估狗好取得 所以看起來本來就浮濫
賽局 囚徒 以前偵探小說看到的梗 現在到處都有
最近順口溜也是蠻好笑的 遇事不决,量子力学
真實反映 能用的東西 很快就浮濫了
抄襲啊 幹他媽的十幾年前穿越搞剽竊 現在還是一樣
抄書這種低能手法只要跟專業人士對談就免不了露餡
問一下寫作原因,理念或音樂旋律等等,沒那個底蘊就
講不出對應的水準
退婚流毒,硬套退婚流還可以毒上加毒
退婚逆襲讀者買單前提是對方理虧,主角逆襲才有快感
有的作者筆下主角被退婚只會讓人喊活該,然後還硬套
成語還好吧 捧自己國家文化不是每個國籍作者都會嗎
可能自卑鬼島例外
你們華國有句話說
恰好是成語才不ok,如果是在寫作的過程中使用到成語
還可以說是作者的文化水準高,可是硬要讓角色說出成
語根本就是搞笑,你現在有辦法就用英文講幾句中國成
語出來聽聽,根本上就會失去成語的意義,還要寫的
語言文化不同的異世界人聽到就高潮,真的很好笑
你大陸作者在寫給大陸人看的小說捧自己文化還捧的
這麼沒有技巧,真的是意味不明
田忌賽馬是神招啊 中華隊用了30年還用不膩
考量一下許多小說的文化背景啊韭菜朋友,成語的形
成通常是特定的人事物的經歷或成就,就簡單講個例子
讓你韭菜植物腦動一動,四面楚歌,在一些西幻背景下
跟本沒這句話是要楚你媽歌喔,還讓聽眾覺得說的好
咧,同樣在東方玄幻背景下也根本沒有發生過這一史
例是要怎麼楚?去楚韭菜嗎?
不是說用成語就是多爛多毒,而是像我上面寫的一樣,
要寫也認真一點,一堆連用的成語都不去查是什麼意
思就在亂用,很噁心人欸
毛語錄+游擊戰要領,又毒又尬
說道遊擊 每個戰法都圍點打援..
看過直接把原著梗照抄過去的,金X絕學X世橫行
簡單的說只要語言文化不同,你硬搬梗或是成語很尷尬
賭石
賭石真的是宇宙無敵爛
日本作品穿越/出國有時也會看到日本諺語就是
若外國人使用成語,應該是要凸顯此人的智識或親切
而不是真的景仰
把中國文化置換成印度文化,各位應該就懂了
每次看到洋鬼子推崇中華文化的劇情,都讓我起雞皮疙
瘩……你們這群作者(或讀者),到底缺乏了多少愛、
自信和勇氣呀?
簡單說,吹捧中華文化也該遵守基本法……
把成語用英文講會失去味道,很好,反過來把外文諺語
用國文表達呢? 然後,請問這邊談的網小是用甚麼文字
寫就的? 還是我們在談外文版的網小?
樓上,抱歉我真的看不懂
應該說 成語用在敘述句是無所謂 但你讓角色說出口
周圍人聽到還吹捧說什麼比喻真是精妙 那就很糟糕
了
不同文化圈哪那麼容易理解
對 就是這個意思
把中文成語用英文講會失去味道,那把英文諺語用中文
寫就不會失去味道? 我們看的網路小說是中文寫還是
英文寫的? 那麼用中文寫的小說裡面放進原本是用英文
表達的諺語,不會「很奇怪」?
一堆人在那邊用倒裝句翻譯體 不是也用的很爽嗎
而且很有趣的是 有些人寫西幻就一定要用翻譯體 好像
這樣就是濃醇香西幻XDDD
青花瓷XD,萬能針灸,以柔克剛太極拳,裝逼抄詩,太多了
尤其是抄青花瓷的,男主裝逼,大佬吹捧,簡直讓人無語
青花瓷是廣受大眾喜愛的歌,但吹得好像神作一樣也太
出現任何日本人或西方人的梗
西方人講東方諺語沒什麼毒的吧。反過來想想東方小
說出現一堆西方諺語的一堆好嗎,大家平時也會用的
沉默是銀雄辯是金。 就是這句話聽起來挺有道理挺屌
東方人就常拿來引用了,誰管你語出西方還東方。
啊要是有個西方人聽了一句東方諺語,覺得挺有道理拿
出來講就不能接受是有多自卑,歐美自己拍的片都還會
出現:孔夫子說… 這種梗了。
為什麼會在西方背景的小說裡 會有人講說 東方有句諺
語?原因很簡單啊,難不成西方背景的西方人講自己西
方的諺語時,會特地強調 「西方」有句諺語嗎
或是東方人講東方諺語時會自己講「東方」有句諺語?
當然只有西方人講東方諺語時會說「東方」有句諺語啊
而東方人講西方諺語時,也會有人說西方有句諺語啊
啊東方人可以引西方諺,怎麼西方人不能引東方諺了
東方人愛講西方諺,甚至還直接用英文講的可多了。
所以1.引用異國諺語本來就是現實中也會發生的事
會說東方有句諺語的,在西方、北方、南方背景都是很
合邏輯的,反而是在東方出現才不合邏輯。
9
1.這怎麼可能,我不信(然後被打趴 2.宗門比武永遠抽不到最強的,到冠軍賽才會王見王然後把對手打爆(欸他作弊啊 3.妖道角:主角要輸了,什麼主角贏了!?rp 4.螻蟻、廢物、垃圾、窩囊廢(然後被主角打趴 4.現在的我可以打爆十幾個以前的我(等級提升音效6
前文恕刪。 我也提一個我覺得已經過度使用且已經造成閱讀障礙的梗好了。 ------------------------------------------------------------ 這他娘的叔叔能忍,嬸嬸都不能忍啊!提烏這次來可是抱著遠 大志向的,就算栽在紫伊手裡,這趟也算沒白來不是。如果就這樣回22
你搞錯重點了... 這些劇情讓人討厭是因為劇情都是「神秘的東方古國」傳來的智慧這種套路。 互相引用當然有,但用的好像中國好棒棒就是另一回事了。 而且這些小說中會寫的給你一種好像西方文明沒有諺語一樣的感覺。 所以給人一種好像只有中國有文化的感覺。16
看了很多人說在小說看到 在西方背景的故事下西方人親口說出「東方有句諺語」 覺得毒。 搞的好像西方沒有自己語彙一樣,幹嘛沒事說東方諺語? 哪麼 西方人看到東方小說裡東方人說西方有句諺語會不會很毒呢? 搞的好像東方沒有自己語彙一樣,幹嘛沒事說西方諺語?
64
[推薦] 幾本新書其實滿高興能找到新書的 不然大奉打更人現在有點平淡有點無聊... 雖然都算薄 但是看了都會很愉悅的新書 共同優點就是文筆通順上佳 劇情流暢 爽書 不無腦 然後對於自己的外掛都是慢慢發覺試錯19
[嘗毒] 全民求生之超凡領主(巨毒)喜歡看那種領主類小說,最近在起點都是隨意挑書看 結果看到這本 開場作者花了三章敘述主角覺醒了2個SSS天賦跟B級天賦到底多牛逼,順帶一直重複這個世界不是真實世界喔,真的、真的不一樣!! 然後說B級天賦都是萬分之一16
[推薦] 穿越方式錯誤的寵物小精靈!!本書太監了,雖然最後一章可以當作結尾沒問題!! 前段時間沉迷阿爾宙斯,所以又把幾本pm同人複習一遍。 這本書我是pm tv版同人裡最喜歡的,大概三四刷了,是說以前可以在刺蝟貓找到作者傳的 整本免費內容,可是剛剛去找找不到了QQ。 說一下優點:12
[推薦] 修仙就是這樣子的雞肋之作,書荒可看。 和大多數升級流有同樣的問題, 主角本身需要升級, 所以劇情和資源都只為主角一人服務, 整部作品就是主角的個人秀。8
Re: [嘗毒] 宇智波家的體術至尊這本主角去了霧隱之後就看不太下去了 因為真的變超級水 不愧是水之國= = 根據我最後的印象 大概是6
Re: [實況] 法術真理結 : 果作者想寫的是穿越前現實中的事。 : 所以作者只好濃縮直接一章穿越。但結果是連這也不成... : 就被404了... : 因為穿越發動時地球被大量隕石攻擊.....6
Re: [求書] 有沒有精英階級穿越的小說跨國律師所以厲害是因為"孰知各國法律規定"然後能加以利用 你熟知穿越前的法律 拿到穿越後的社會能用? 只會跟葉輕眉一樣在專制社會在皇帝下面推民主就死掉了.... : 或者是該國祖師爺等級的學者 : 想找有沒有靠自身累積的經驗及知識當掛的小說4
[閒聊] 穿越港劇,人家早就玩過啦剛看到Youtube推播一部影片, 群星會(1992)-香港TVB為25週年台慶拍的電視電影, 看了笑死,這不就穿越港劇梗嗎 主角穿越到TVB電視劇裡,胡搞瞎搞一通,