PTT推薦

Re: [閒聊] 台湾 神朝食

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 台湾 神朝食作者
LouisLEE
(屏東尼大木)
時間推噓 8 推:9 噓:1 →:7

這種文體叫偽中国語(にせちゅうごくご)
按照WIKI的內容來看,算是語言在網路上交流後的亞文化產物了。
https://i.meee.com.tw/kTUIrDl.png

圖 台湾 神朝食
在台灣網路最常見的例句就是「君日本語本当上手」了。

最初也不知道是怎麼形成的,反正就是中文圈的人在學日文,或看到日文時,
發現將文法、語助詞的部分拔除,只剩下漢字,竟然也看得懂。
日本的網路鄉民就有開始模仿這種語式的調侃表現,然後開始發展。

最後像MEME般擴散,雖然現在還不算大眾,但是確實有一批偽中国語推廣者。
https://youtu.be/yEfGbR65NZY
https://youtu.be/YjRYaiWOMpM

甚至在B站也有人在推廣偽中国語,屬於是逆向輸出了。

--
我的廢文 我的做人
我發廢文坦蕩蕩

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.38.165 (臺灣)
PTT 網址

Lisanity08/25 21:52那陳建斌在新三國也算是開創偽中国語的先驅了?

dos0108/25 21:56你腿了至少一千年以上 漢字當初就是日本人學來跟漢唐交流用

dos0108/25 21:56的東西 早在那年頭 人家就這樣溝通了

fman08/25 21:59他講的是近年發展,不是漢字起源...

anpinjou08/25 22:03対多:

fly958808/25 22:05== 推文是在

shadow032608/25 22:12心臓爆発济

chewie08/25 22:13人家是在說為什麼網路上熱起來啦 前面幾樓是遣唐使附身喔

aegius1r08/25 22:24為什麼推文有人跑錯年代啦

Beltran08/25 22:36一千年前我是能上網逆

krousxchen08/25 22:47所謂最早的「偽中國文」就「漢文訓讀文」

kimokimocom08/26 01:22遣唐使附身害我笑了XD

kimokimocom08/26 01:22我最早聽過這種文體大概是在謝謝茄子那陣子

hitlerx08/26 04:33就大家航線色圖交流 我大爆射謝謝茄子

KATOAKANE08/26 05:56遣唐使附身wwwwww

linfon0008/26 08:35台灣也有很多偽日語

fmp123408/26 13:01射爆了