PTT推薦

Re: [閒聊] 台灣人也看不懂黑悟空的故事細節正常ㄇ

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 台灣人也看不懂黑悟空的故事細節正常ㄇ作者
Landius
(原來我是漆原派啊)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:2

※ 引述《leon131417 ()》之銘言:
: 四大名著之類的
: 但凡有在看台灣電視的
: 多少也會知道港星 張衛健吧
: 他演的孫悟空 真的活出一番風味
: 其實我對於這個討論會如此激烈有點訝異
: 原來有這麼多台灣人沒有在看圖書館的書了
: 這也是科技進步的一個弊病吧
: 要在廣大的實體書籍找尋知識
: 不如手上手機點一點就可以查出來了
: 以前常說海內存知己 天涯若比鄰
: 現在社群網路還真的讓這句話成真了

應該說本來就不會記到多細,最多就是經過和大概會記得.

現在還有直接線上可以看的,就更不一定要去圖書館了.

更別說適合改編成影視的部分也就那幾個地方,
所以會變成有些西遊記角色會很熟,有些則是"你哪位?"


問題反而出在西遊記再二創這塊,
後現代玩太大以致於西遊記越來越難懂,
每個有想法的都會把自己的東西帶進去... blabla.

猴哥後現代不夠,開始搞唐僧後現代,
後現代猴哥跟唐僧玩膩了就換八戒白龍馬等等,
甚至反派如牛魔王也可以突然變主角等等.

西行取經小隊跟知名妖魔來過一遍以後,接著就開始搞天宮了.

弄到現在這個年代,
我是沒辦法確定只要翻過西遊記原著,
就可以catch到西遊記改編作品的一切啦... _A_||

--
難怪《鎌倉殿13人》的天台宗慈圓僧正
要找
七色之音的名聲優山寺宏一出演...
https://i.imgur.com/aby0qMb.jpg

圖 台灣人也看不懂黑悟空的故事細節正常ㄇ
這段用一張家系圖解釋比任何嘴上說明還容易理解的血統,
其快嘴連珠砲據報導
不管是試鏡還是正式演出,就連一次NG都不存在。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.82.134 (臺灣)
PTT 網址

SunnyBrian08/18 23:12里仁書局的西遊記校注(全三冊)是以李(李贄)評本

SunnyBrian08/18 23:12跟世德堂本做底本,我是覺得不錯

s80052508/18 23:39我只記得噹噹噹噹的那個唐三藏了XD

ocarina202208/19 07:14完全不理別人受得了受不了那個唐三藏我也很熟XP