[閒聊] 明日方舟夕的英文名子
為什麼不是Xi卻是dusk
剛在翻wiki發現歲家人的英文名子
都是音譯
新出的重岳Chongyue和林Lin
舊的陳Ch'en 年Nian 令Ling
為何獨獨只有夕是翻成Dusk而不是Xi
有什麼特別原因嗎?
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.212.252 (臺灣)
※ PTT 網址
推
這個原因連小學生都知道==
推
Xi Her
→
廢話 聖上名諱 你頭不想要了484
→
這遊戲明明很多用意思翻譯的名字XD
→
山卻是mountain
推
Xi 的大白腿看了就性奮
推
夕:別看你現在笑的歡
→
能天使也沒叫 nengtianshi啊 XD
推
難怪夕那麼強
推
說出來
→
這遊戲叫明日方舟不是明日沉船
推
炎國幹員用拼音算合理啦
推
王昭君在晉朝就改名明妃,因為帝王時代要避諱君主的姓名,
→
懂?
推
等你十里山頭不換肩就會懂了
推
怕讓別人以為是XI大大呀
推
下一篇 RX-105 Ξ鋼彈
→
山是美國人啊叫mountain 還好吧
推
避諱
→
:]
推
等等被誤會是某大大 你要負責嗎?
推
Xi大大
推
XI大大,召喚角巔峰
→
[更新]新限定角色-夕Xi
→
[新聞]《結束營運公告》
49
[獵人] 絕茲絕拉這名字是什麼等級的翻譯?如題 絕茲絕拉 獵人世界中受到富豪巴特拉雇用的一星獵人 以一句“讓我看看你的練”出名28
[問卦] 新北市的英文名稱叫New Taipei?我以為是叫 SIN BEI 結果是叫New Taipei? 那New York為何不翻成:新 沃克? 地名不都是應該要用音譯嗎? 那不是要給外國人看的?16
[原神] 原神官方WIKI日文翻譯YBHWKzbsQSDyRVzCBg 這WIKI我還沒點進去就維修了,不過看推特截圖這日文翻譯真不知道怎麼翻的 ,超好笑14
[寶可夢]為何神奇寶貝動畫的ゲット翻成收服?ポケモンゲットだぜー是寶可夢動畫常出現的台詞 而所謂的ゲット應該是捉到、捕獲拿到的感覺 英文翻成Catch 比較特別的是動畫中文翻譯 把它翻成「收服」而不是直接翻成捉到8
[問卦] 為什麼很多公司都喜歡假鬼假怪取英文ID欸不是 外商就算了 明明就是台灣公司 還要人取英文名子 沒有還不行耶5
[討論] 死神的英文翻譯能體現出它的潮嗎?如題 死神裡面的斬魄刀或招式名稱都是直接使用羅馬拼音直翻 拿最新一集山老頭卍解 殘火太刀-南 火火十萬億死大葬陣 Disney+上英文字幕翻成X
Re: [討論] 刷卡與付現的抉擇代PO 過期台灣護照上的英文名是SHEN, ZH-XI 大學英文畢業證書上的英文名是SHEN, ZH-XI 海外不動產所登記的英文名是ZH XI SHEN 申請可全球刷卡的visa金融卡,依規定,須以台灣護照上的英文名去申請
爆
[閒聊] 爆哥80
Re: [閒聊] 其實補助台漫也不會怎麼吧?65
[閒聊] 間諜家家酒110話61
[蔚藍] 寧瑠人氣很低嗎?43
[母雞] 喵夢的數字體現在哪裡?39
[跑跑] 大馬猴世界賽還會繼續辦嗎30
[討論] NS2效能僅為RTX3060的四分之一爆
[活俠] 是的……小梅使我增廣見聞34
[母雞] 清告這幾天都怎麼過的?33
[問題] 爆哥怎麼單挑贏宰赫的爆
[閒聊]《成為奪心魔之必要》2024年度回顧27
[閒聊] 12歲試鏡時被嫌太胖!《雷神索爾》女星26
[討論] 遊戲人生續篇消息 假的 我被騙啦25
[閒聊] 霹靂布袋戲是怎麼走下坡的?26
[閒聊] 擅長逃跑的殿下 187 1339~134278
[Vtub] 今天是holoX3周年LIVE的日子25
[25冬] 公會的櫃檯小姐01、02 挺好看的25
[閒聊] 腦海都是my go的op26
[閒聊] 有什麼一次看完體驗更差的動畫 遊戲嗎40
[鳴潮] 新手抽卡/培育健檢與角色定位諮詢23
Re: [閒聊] 八方雲集商標LOGO23
[補番] GIRLS BAND CRY22
[母雞] 對呀 為什麼豐川祥子都還沒被爆料22
[閒聊] 日本常見的口罩 和台灣的不太一樣?19
[閒聊] 台灣動畫是怎麼走下坡的26
[鐵道] 崩鐵3.0主線完成感想22
[鳴潮] 黎那汐塔領先今洲幾年?21
[討論] 不死不運 238 倒數第二話的Feel49
[母雞] 04-09 海鈴黑幕說-218
[母雞] 喵夢的外表很合祥子胃口吧