[閒聊] 明日方舟夕的英文名子
為什麼不是Xi卻是dusk
剛在翻wiki發現歲家人的英文名子
都是音譯
新出的重岳Chongyue和林Lin
舊的陳Ch'en 年Nian 令Ling
為何獨獨只有夕是翻成Dusk而不是Xi
有什麼特別原因嗎?
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.212.252 (臺灣)
※ PTT 網址
推
這個原因連小學生都知道==
推
Xi Her
→
廢話 聖上名諱 你頭不想要了484
→
這遊戲明明很多用意思翻譯的名字XD
→
山卻是mountain
推
Xi 的大白腿看了就性奮
推
夕:別看你現在笑的歡
→
能天使也沒叫 nengtianshi啊 XD
推
難怪夕那麼強
推
說出來
→
這遊戲叫明日方舟不是明日沉船
推
炎國幹員用拼音算合理啦
推
王昭君在晉朝就改名明妃,因為帝王時代要避諱君主的姓名,
→
懂?
推
等你十里山頭不換肩就會懂了
推
怕讓別人以為是XI大大呀
推
下一篇 RX-105 Ξ鋼彈
→
山是美國人啊叫mountain 還好吧
推
避諱
→
:]
推
等等被誤會是某大大 你要負責嗎?
推
Xi大大
推
XI大大,召喚角巔峰
→
[更新]新限定角色-夕Xi
→
[新聞]《結束營運公告》
49
[獵人] 絕茲絕拉這名字是什麼等級的翻譯?如題 絕茲絕拉 獵人世界中受到富豪巴特拉雇用的一星獵人 以一句“讓我看看你的練”出名28
[問卦] 新北市的英文名稱叫New Taipei?我以為是叫 SIN BEI 結果是叫New Taipei? 那New York為何不翻成:新 沃克? 地名不都是應該要用音譯嗎? 那不是要給外國人看的?16
[原神] 原神官方WIKI日文翻譯YBHWKzbsQSDyRVzCBg 這WIKI我還沒點進去就維修了,不過看推特截圖這日文翻譯真不知道怎麼翻的 ,超好笑14
[寶可夢]為何神奇寶貝動畫的ゲット翻成收服?ポケモンゲットだぜー是寶可夢動畫常出現的台詞 而所謂的ゲット應該是捉到、捕獲拿到的感覺 英文翻成Catch 比較特別的是動畫中文翻譯 把它翻成「收服」而不是直接翻成捉到8
[問卦] 為什麼很多公司都喜歡假鬼假怪取英文ID欸不是 外商就算了 明明就是台灣公司 還要人取英文名子 沒有還不行耶5
[討論] 死神的英文翻譯能體現出它的潮嗎?如題 死神裡面的斬魄刀或招式名稱都是直接使用羅馬拼音直翻 拿最新一集山老頭卍解 殘火太刀-南 火火十萬億死大葬陣 Disney+上英文字幕翻成X
Re: [討論] 刷卡與付現的抉擇代PO 過期台灣護照上的英文名是SHEN, ZH-XI 大學英文畢業證書上的英文名是SHEN, ZH-XI 海外不動產所登記的英文名是ZH XI SHEN 申請可全球刷卡的visa金融卡,依規定,須以台灣護照上的英文名去申請
爆
[我推] 你有一個殺母仇人,跟一個警視廳岳父,爆
[閒聊] 岸田メル:台灣鄉下在賣無視著作權的伴手禮爆
[沒了] 索尼下架星鳴特攻全部週邊商品82
[閒聊] 請推薦不課金也能玩的遊戲76
[情報] 玩家票選黑悟空又輸機器人 陸網二度崩潰70
[情報] 《航海王》真人版「亞爾麗塔」瘦身成功68
[閒聊] 湯圓喜歡吃甜湯圓還鹹湯圓?69
[情報] 躍動青春第二季製作確定58
[絕區] 星見 雅的魅力是什麼!?56
[閒聊] 君主蛇真的好色喔56
[閒聊] 蔚藍檔案四週年發布什麼會震驚全場80
[星戰] 達斯維達的人氣為什麼這麼高?50
[妮姬] 官推:她的回憶錄影帶46
[閒聊] 巴哈手遊區12/18前20人氣鬥蟲44
Re: [閒聊] 失智症到底有多殘忍?39
[妮姬] 日本快閃店視覺圖公布39
[問題] XBOX菁英手把評價如何38
[閒聊] 加藤正幸去世後Falcom股價急速上漲36
[閒聊] 昭和米国物語:鑽頭能突破天際 當然能突35
[死神] 所以七緒的斬魄刀還可以幹嘛34
[閒聊] 男女亂馬明明畫的差不多怎麼一個有點可愛32
[閒聊] 外食曾經發現什麼特別「加料」?☺32
[自然] Ceres Fauna的百萬訂閱..30
[地錯] 地城邂逅 五期 11 預告28
[情報] 檜山沙耶 結婚28
[閒聊] 日網熱議 エビ揉め25
[閒聊] 為什麼mujica 比mygo窮?26
Re: [閒聊] 我推的孩子 黑川茜後日談相關25
[閒聊] 最後一片葉子23
Re: [閒聊] 巴哈手遊區12/18前20人氣鬥蟲