PTT推薦

[閒聊] 來去小説家になろう遊玩!

看板C_Chat標題[閒聊] 來去小説家になろう遊玩!作者
bofkimo
(金柏夫)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:5

聽朋友說現在翻譯很強

所以他把文拿去那網站放

我也跟著去玩了 把以前在這貼過的小說拿去貼

但我不懂日文其實也不知道翻譯的如何

希望懂日文的可以來幫我看看grok翻譯的如何

這樣我的點閱也會變多! 開心!

https://ncode.syosetu.com/n6344kf/

是七年前的寫的 我的帳號被盜了 在輕小說版有貼

這邊是巴哈連結

https://reurl.cc/7Kypq9

謝謝各位~

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.75.232 (臺灣)
PTT 網址

qwefghzxc03/21 22:36作品不介紹一下連點進去的想法都沒 更別說檢查翻譯是

qwefghzxc03/21 22:36否正確了

對齁我完全忘記了QQ 名稱是 史萊姆培養日記 沒有明顯主線 主要是熱愛史萊姆的主角的冒險經歷 主軸是輕鬆搞笑的輕奇幻(但是底子其實是用dnd3r) 用的梗多是漫畫 電影 小說

Ttei03/21 22:43樹懶翻日文最好會懂梗啦XD

這是困擾的一點 XD 看到很多漢字的時候也覺得好像哪邊怪怪的

※ 編輯: bofkimo (36.225.75.232 臺灣), 03/21/2025 22:57:40

kuma556603/21 23:31我覺得翻得已經很好了 精蟲上腦或是撸之類的俚語都翻對

kuma556603/21 23:32文法也沒甚麼問題 只是中日小說形式不同還有AI誤會你的

kuma556603/21 23:32意思導致一些地方怪怪的 不過這等級在なろう其實也不算

kuma556603/21 23:33少見

感謝 那就繼續用grok了! 一開始是用GDP但是GDP說我用字太黃太暴力不幫我翻 XD

※ 編輯: bofkimo (36.225.75.232 臺灣), 03/21/2025 23:39:26