PTT推薦

Re: [蔚藍] ブルアカ超リアル麻雀

看板C_Chat標題Re: [蔚藍] ブルアカ超リアル麻雀作者
PKBUNNY
(粉紅毛兔兔)
時間推噓31 推:31 噓:0 →:10

※ 引述 《ging1995》 之銘言:
: 還有柴關拉麵
: https://twitter.com/BlueArchive_TV/status/1774451608786768256
: https://i.imgur.com/nNw5Udj.jpg

圖 ブルアカ超リアル麻雀
: https://i.imgur.com/ihcaKME.jpg
圖 ブルアカ超リアル麻雀
剛剛在聽最後面星野唱歌
想說好可愛
結果越聽越不對勁
「西巴~西巴~西巴 shake it 拉~麵」

靠北 原來柴關拉麵是這個意思ㄛ
金總監真有你的

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.3.144.42 (臺灣)
PTT 網址

murderer201304/01 00:07喔西八

qaz223gy04/01 00:07西八老媽

laigeorge8904/01 00:08幹wwwwwwww

wl234016704/01 00:08西八雪克

shlee04/01 00:10這沒問題嗎XDD

rabbithouse04/01 00:10「星、星野前輩,再唱下去真的會被罵啦」

inte629l04/01 00:10呀一西八老馬

aram952704/01 00:10https://i.imgur.com/pDocPyl.png

圖 ブルアカ超リアル麻雀

haupindiedie04/01 00:11https://i.imgur.com/WftMaKM.jpg

圖 ブルアカ超リアル麻雀

RDcat04/01 00:11西巴老媽這個詞我是從禽獸朋友們學到

kirimaru7304/01 00:11新NPC:噹噹

YSL730003204/01 00:12一定有在看禽獸朋友們

chris069404/01 00:12siba keseki

inte629l04/01 00:12草 文字少了母音微捲舌

serding04/01 00:12大叔唱的好大聲

NozoxEli04/01 00:14西巴在日文是柴,shake it在韓文是狗

NozoxEli04/01 00:14西巴shake it=柴犬沒錯啊

willytp9712104/01 00:14Shake it

ice7682404/01 00:16RRR C8 shake it!!

Shichimiya04/01 00:19唉 西八

anpinjou04/01 00:19本日最震驚 柴關拉麵的由來竟然是西巴!

我tm快笑死XDD

※ 編輯: PKBUNNY (101.3.144.42 臺灣), 04/01/2024 00:21:38

FSHAY04/01 00:23shake it是崽子才對,不過也能翻寶貝或孩子這類正常一點的

FSHAY04/01 00:23意思

FSHAY04/01 00:24所以其實是柴崽子XD

The4sakenOne04/01 00:24柴犬在韓文一直都是梗啊ww

hankiwi04/01 00:24笑死

madaoraifu04/01 00:35一言不合就洗爸

tomrun16804/01 00:37震驚!柴關拉麵韓文竟是

anpinjou04/01 00:45西巴拉麵和西巴老馬聽起來音也很近

xxx6070904/01 00:45你們都讓聲優念了什麼啊喂

acsqqx04/01 01:08西巴 shake it斯密達

fate20104/01 01:13希巴嚕馬

rickphyman4204/01 01:41笑死

JohnnyRev04/01 02:16星野的聲音真的太魔性 西吧

vivianqq3004/01 06:37靠北 所以這是一直讓日本玩家罵髒話的計畫嗎

bbc021704/01 07:27靠北XD

tim47997404/01 08:22竟然是這樣嗎

RamenOwl04/01 08:30笑死wwwww

NanjoAina04/01 09:16這可以榮登本日最震驚了w

gfhnrtjpoiuy04/01 10:01西巴老馬 米親儂嗎 香濃shake it

curance04/01 17:54笑死