Re: [閒聊] 日本人真的普遍英文爛?
已結論來說
日本平民英文的確沒台灣好
日本跟台灣英文程度有個最大的不同
台灣英文能力
跟社經地位和學歷成高度正比
中高程度的大學經過指考和原文書
甚至網路資料交流等
大部分都有基礎以上的英文能力
而日本本身翻譯做的踏實
各種資料早已建立清楚
不需要仰賴原文的資料
用日文就足夠
你很難想像一個日本醫生
居然無法用英文單字對我做基本溝通
而是要用翻譯機
因為在日本英文是個技能
而非必要
然後在台灣
社經地位高一點
英文不好真的會被笑
--
日本翻譯產業確實很厲害
確實
以前我聽過有個說法是懂英文的能第一時間獲得最新資訊
再來就是懂日文
日本醫生不會英文怎麼讀書?我妹醫學系都是原文書欸
! 有些還英文報告
翻譯產業發達呀 記得好像大期刊日文版一個禮拜就有
會讀跟會講也是兩回事
有翻譯完的可以讀吧? 台灣翻譯產業太小了
日本在學術上比較自成體系,不過那也是以前啦
日文翻譯資料充足+外語都弄成片假名
日文把英文翻成片假名在唸難怪會發音怪怪的
我的感覺
很多高等教育學術研究期刊文章書籍資料等
都有日文、日語翻譯或者本就以日文撰寫
而中文、漢語相對劣勢
尤其繁體
社經地位 我認識年薪六百左右不會英文 算正常嗎
日本在高等學術書籍真的是幾乎什麼都有日文
一些很小眾的領域都會有人翻譯或是出書
日本的話我信啦,但他也可能不是不會英文是不敢用英文溝
通,日本的翻譯體系非常成熟,連法德俄等國的專門翻譯都
不少
日本的翻譯資源真的多
確實 連學術資源都是日文
中小企業幹部年薪很高但不會英文的不少吧,只是那算不
算社經地位高就看人
日本醫生英文也會差?不可能吧
日本人學英文可能比較吃力 尤其捲舌的部分
我們健身房因為是外國人教練 所以不管啥學歷的學生都
會聽英文 被環境強迫的
講是真的比較吃力,單純學的話說不定更快,日文外來語比
重超高
以前看日本朋友唱dragon night那個發音他們是真的發不出
來唱之前要先練
日本多益還托福,我記得平均成績比台灣還差
日本翻譯生態非常完整大大小小的資料你都能找到日文翻譯
我研究室教授助教都醫生,教授還在美國做過三年博後,
英文應該還是沒有到很流利
不管看多益還是看托福都有取樣偏差的問題
報考的群體和目的不同 無法直接反映所有人的平均
用跟讀還是會有差的,台灣應該很多阿宅也是動畫輕小說啃
生肉沒問題,跟日本人溝通有問題
我認識的日本人感覺都有怕英文的傾向,所以我都跟他們說
來台灣玩講日文就好,也真的有來玩過的說感覺走到哪都會
撞到懂日文的w
之前跟一票港仔去日本找該領域的老師研習,老師跟技術員
很明顯的對會日文的人很親切,還會主動問你那邊不懂,不
會講日文的還不主動去學的就放生了
多益數據有bug啦 國外通常是為了留學或求職才會去考 會
比較認真準備 台灣則是大學生要過畢業門檻才去考 偏偏
門檻又低到靠北 幾乎裸考就會過 誰會認真念... 然後廠
商又會結合媒體炒作台灣英文能力低下繼續斂財的循環
一堆神奇的書都能在日本出翻譯版本,就知道他們這個
產業有多龐大
推這篇
但日本身為一個文化輸出超級大國,學習英文的必要性相對
其他弱小的國家或地區(南韓、馬來西亞、台灣、香港)則較
沒有其必要性,加上日文口音學英文比較有障礙而日本人又
怕給對方造成麻煩及丟自己國家的臉(這點跟台灣相反)所以
除非有100%把握說對且對方聽得懂,不然一律裝作不懂英文
,加上日本翻譯體系生態非常成熟,英文不好也能活得很好
翻譯產業發達,但有些日本翻譯不太行,英譯本和日譯本都能
對照的話,日本譯者有時會自以為是過濾某些東西,日本影視
字幕也是,超譯、簡譯、譯錯非常普遍
中文翻譯會盡可能把原文說的話都盡可能譯出,日譯感覺像是
去蕪存菁(? 但很多時候魔鬼就藏在細節裡,卻把細節濾掉了
不要把特例常常態就是了
日本人學醫 可能有不少原文書是德文喔 你確定要給他們
讀原文嗎XD
我覺得有點刻板印象啦 小時候去北海道 觀景台櫃檯英文
不通 現在去景點旁掃地的大叔都會講
60
首Po忘記是從什麼時候 從哪裡來的印象 就是日本人大部分爛 尤其看Hololive那堆唸英文 真的慘到不行爆
我自己覺得是挺爛的 幾年前跟公司旅遊去日本玩 當時晚上跟我媽出去逛日本的街道,順便到附近的超商買吃的 當時有一個同家飯店但另一團的維吾爾族女生也在超商要買晚餐 但便當上的日文她說她看不懂,整間店裡華人又少6
一般人的話 我是覺得今天你去早餐店點燒餅油條 跟阿姨用英文點餐 或是去六福村講英文 工作人員可能也是聽不太懂11
雖然知道可能是演的但這張圖我看一次笑一次 reddit: TEEEEEEEEEN dollars in my bank. 怕沒ACG點再補一張我推的 可iX
台灣知名youtuber阿滴實測一般日本人英語能力 阿滴實測東京大學學生英語能力3
爛也沒差吧 vt英文好反而特色少一個 爛英文還能賣萌 多一個可愛點 讓人有印象 然後先在英文好也沒用吧... 現在ai都能畫畫 取代google了1
我不知道好不好 只說我去旅遊的經驗 有一次去一間路邊的拉麵店 和家人吃到一半旁邊那桌穿西裝的上班族大叔好像分辨出我是台灣人 就跑來找我搭話 他用英文與我大聊台灣的交通狀況還對gogoro 讚譽有加爆
偷錄被發現要被床上啪啪啪懲罰的米米好色4
日本人的集體主義是一個很大原因 跟動漫不同,現實日本社會很不愛出頭鳥 同儕「不要跟別人不一樣」的心態根深蒂固 這反而害到英文學習 如果一個日本人對英文很有興趣也學很不錯2
打個遊戲就知道了 比如ow亞服是併一起的 日韓台新等國都一起 日本仔進房可能照慣例打個招呼よろしくお願いします 你講英文跟團隊溝通 日本仔就會開mic在那邊說聽不懂英文 聽不懂
爆
[Vtub] Hololive JP的英文能力為何這麼驚人沒看其他間 所以單討論HOLOLIVE JP 先說結論 為何可以差到這麼可怕 母語人士已經退休了 每次玩英語接力感覺都只有台灣國中生程度不到 如果是像42
Re: [閒聊] 中國年輕人會迷日本acg嗎在下中國某大學日語系教師。 整體比例不知道, 但是日文系上的學生, 還有來選修日文課的學生裡面,喜歡日本ACG的比例很高。 前一陣子比較紅的動畫有國王排名、石之海,當然也包括了鬼滅之刃。4X
[問卦] 阿滴實測日本人英文 日本人英文變差了?阿滴到日本東京澀谷實測日本人英文程度 發現日本人的英文程度在疫情後感覺變差了? 阿滴是怎麼發現的呢? 為了放棄不喜歡旅遊6
Re: [求助] 關於補習費用雖然內容跟婚姻版離題越來越多了@@ 原文是爸爸覺得足夠媽媽覺得不足,顯示媽媽似乎比較焦慮,想透過砸錢來安撫對未來的 不安。 補習班對家長真的方便,因為付錢就好。 其實對媽媽來說,這是安慰劑。3
[問卦] 和日本人聊天 不打片假名打英文 會被討厭嗎日本人會把外語直接翻譯寫成片假名 但是片假名有時候真的有點討厭 不查字典的話 要先讀出來 然後猜是哪個字 (通常碰到是英文字居多) 而我在使用一些單字 像是Wiki的時候X
[問卦] 阿滴評審日本人英文能力 26位B級 8C不愛旅遊的阿滴 為了評審日本人英文好不好 飛去日本街頭評分 結果如下 阿滴還有考量到日本人城鄉的英文能力差距3
Re: [寶寶] 全美語幼兒園七年前段,小四開始補兒美, 現在終於在2/3英語環境之下工作(台灣), 我自己英文跟周遭比起來真不怎樣(留學歸國超多), 英文能力: 兩年前至少還有個不算太差的金色證書(toeic/面試充場面用) 工程師而言,技術能力更是重點,1
[其他] 才藝交換 英文口說/物治知識職涯 交換日1.對象: 27歲 2.地點: 台中 美術館/文化中心 3.科目:日文口說 4.上課時間:一週1-2次 詳細時間個別約 5.自己的才藝:英文口說/物理治療知識- 想問一下常常看到會說日本人的英文不好 可是我看很多日本影片 很多日文發音的單字都跟英文發音一樣啊 學會日文單字不就等於知道英文單字了 為什麼會比較不好呢?
爆
[PTCGP] 睡前一包爆
[情報] 黑白妹2 DLC STEAM版 12/20爆
[絕區] 虛化解除47
[討論] PTCG新卡包一些牌組使用情況39
[閒聊] Switch 在美國的累計銷量超越了 PS236
[遊戲王MD] 開服也滿久了 但有件事我還是不懂46
[補番] BanG Dream! It's MyGO!!!!! 溫馨動畫33
[公連] 台服的煉獄活動炸裂啦QQ30
[UL] Unlight 請益93
[閒聊] 你在幹什麼啊岸田老師!28
[討論] 絕區零 丨致繩匠的答謝函 菲林x160028
[閒聊] 決定鍵○改×是什麼時侯開始的?25
[PTCG] 君主蛇配雪拉比是不是太強了?25
[絕區] 所以官方在虛化角色的時候在想什麼24
[Vtub] Mococo:夜勤病棟? 是新的恐怖遊戲嗎?24
[問題] 亂馬最強招式是哪招?24
[閒聊] 先有「遊戲」後有「真人影視」皆成功的?22
Re: [絕區] 虛化解除21
[閒聊] 最好用的動漫梗圖是哪張?48
[閒聊] 七瀬葵發布類似殺害預告的訊息18
[蔚藍] 咪卡羊 大 攝 影 家85
[Vtub]電動牙刷真的是買了不會後悔的嗎?!18
[閒聊] 櫻花莊的寵物女孩22
Re: [閒聊] 中國針對Nvidia反壟斷調查是想挖錢了嗎15
[情報] DCU《超人》30秒預告16
Re: [討論] ZZZ這次虛化問題多久會修正85
[閒聊] 還有哪種運動沒動畫化?30
[閒聊] PTCGP環境越來越依賴硬幣是好事嗎?13
[閒聊] 村子裡一同長大的青梅突然跟著黃毛跑走了12
[蔚藍] 奶昔工房 C105星空立牌