[閒聊] B站Mujica廣告
https://i.imgur.com/1dn0pHL.png

頌樂人偶高能回,愛音獻給Crychic的情書
看到快笑死
也不能怪對面太應激
哪裡都在戳
--
https://i.imgur.com/DDUQjOU.jpeg

--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.118.50.105 (香港)




※ PTT 網址
→
幹 也太機車XD
推
愛音:?????
→
妳怎麼還在.JPG
→
愛音,妳站遠一點好嗎
→
笑死 縱火犯
推
XD
推
靠北 有夠戳的 難怪愛音粉爆氣
推
這真的過分了
推
幹 這真的很靠北
推
太可惡了吧w
→
謝謝愛音,好你可以離開了
推
難怪中風
推
忽然能夠稍微同理為何對面愛音粉這麼崩
推
誒這太過份了吧
推
靠北
→
開開心心點進連結 全程作球
推
突然理解了
推
愛音:欸我沒有這樣說欸??????? 笑死 XDDD

→
原來是自點的火
推
還有救 趕快把情書改成吉他
推
笑死
推
笑死
推
聖愛音沒有輸 :(

→
笑死 縱火了是吧
→
真的假的啦www這個真的戳
推
假藥太多後遺症
推
你不可以...不可以阿....不可以這樣的阿
→
好像有句話是詐騙犯最終的目標都是組成詐騙集團 笑死
推
你寫燈還能理解,愛音是要搞事的吧
推
靠北
→
愛音:你不要提到我

→
笑死
推
不需要你
推
愛音是看現任遞情書給前任的苦主吧
→
笑死
→
要這樣講 Mo不就成了母雞卡愛音了
→
想一輩子母雞卡結果被說怎麼在這
噓
id
推
笑死
→
愛音:蛤.jpg
推
真的是不需要的
推
是想說ANON粉絲最多又想下聳動標題結果直接氣爆
推
笑死
推
幹www

53
[情報] MyGo&Ave Mujica B站譯名MyGo叫做迷途之子 Ave Mujica叫做頌樂人偶 是有聽說他們B站不能用純英文名作為動畫的標題 但只能說要改成一個中文譯名又保留 那個原本的意思真的是需要不少創意38
[閒聊] Ave mujica 譯名“頌樂人偶”是好翻譯嗎首先因為中國政策的關係, 外文片名都要有中文譯名 Ave mujica 還沒上映就因為翻譯翻“頌樂人偶” 被網友吐嘲很像遊戲王的翻譯32
[閒聊] bilibili/B站2024年度報告上線連結: 或 bilibili的2024年度報告上線了32
[母雞] Ave Mujica中文翻成什麼比較好?B站翻成《頌樂人偶》 台灣直接用原文《Ave Mujica》 台灣一直以來在中文圈的電影劇名翻譯領先群雄 那Ave Mujica可以怎麼翻比較好? 我先29
[母雞] 頌樂人偶該怎麼唸阿北母雞卡的逼站中文譯名 頌樂人偶 樂應該唸ㄌㄜˋ還是ㄩㄝˋ阿 是歌頌音樂的人偶 還是配上宣傳圖25
[母雞]豐川祥子版本更新紀錄-至第五集我目前理解的豐川祥子是以捨棄身旁的事物作為代價進行版本更新的人偶 所以紀錄他失去與獲得了什麼導致了怎樣的更新就很重要。 以下是截至目前最新動畫進度的版本更新紀錄: 1. 失去母親 2. 被音樂感動,決定組建 Crychic17
[Mygo] 睦會覺得Crychic也不差嗎?第一季唯一記得的發言 從來不覺得玩樂團開心過 現在到不是壓力怪就是打工人的Mujica 工作排到滿出來,張嘴就是00跟XX的女兒 會不會後悔當初的發言12
Re: [母雞] 04-一封獻給懸疑推理迷的情書(雷我有個想法 看到她說保護小睦和小睦最喜歡的樂隊 大抵來說應該不是mujica 我覺得應該是Crychic 所以為了重組Crychic6
Re: [閒聊] 豐川祥子是不是管不到母雞卡團員另外就Ob一串字母小姐的態度的確很惡劣 這部份也不用替她說話了 爛就是爛 爛到不行 爛到該死的地步 但武道館那邊的staff朋友也跟我說 祥子這次是被迫背了一個黑鍋4
[Mygo] 迷途之子打頌樂人偶誰會贏?中國那邊的買狗翻譯 一邊是迷途之子、一邊是頌樂人偶 聽起來像兩隻LOL新出的英雄 迷途之子 上個版本的強勢組合