[討論] #灌高電影 櫻木那句名言的翻譯?
如題
剛看完電影版
雖然很多名場面被刪頗可惜
尤其櫻木這次絕不是說謊的告白
和辣個永不放棄的男人
但看到會動的山王戰依舊老淚縱橫
只是沒記錯的話
櫻木那句 「我只有現在阿!」
變成 「我就是現在!」
總覺得少了點感覺
想問問看版友
是否電影版的才是正確翻譯呢?
但默默希望就算是錯的
還是能照當初漫畫的翻 畢竟是名言等級
回憶太經典QQ
--
我只有現在很奇怪啊,好像沒有未來一樣
漫畫很多名言翻譯都是錯的
左手只是輔助也是
未來沒有學長呀
「我就是現在」可以吧 「我只有現在」感覺像能預知未來
早期很多翻譯都是顆顆
只有才怪勒 說的好像他知道以後不能打
其實"左手只是輔助"是正確的wwww
但這句翻譯沒有出現在山王戰,是出現在打完海南之後
原文是"左手はそえるだけ"
他知道背傷的情況下說只有也不奇怪吧
櫻木是知道自己籃球生涯可能就這樣了還要硬上的
因為彩子跟他講了選手生命的結束
山王戰的翻譯是「左手只是支援」(但日文原文都是一樣
我也不知道為什麼同一句日文,在16集跟31集翻不一樣
記得 我(的)就是現在 搭配上下文比較正確
抱歉打錯字:31集是翻"左手只是支撐"
那句是先問安西老師最輝煌的時光是什麼時候(但也翻錯
這部真的要挑翻譯會挑不完......
問哪句翻對搞不好還比較簡單?
搭配那句「我也有了壯士斷腕的決心」真的超燃
大燃就是正確第二,燃度第一
很多球員不知道會來有沒有現在這麼好的機會,說我只有現在
也是合理啦
*未來
這邊要再一次說,「壯士斷腕的決心」也是超譯XDDDD
安西老師是說要有堅定的決心
那邊用的字是「断固」,然後大然神來一筆:
「壯士斷腕」
當時的超譯也讓灌高多了一堆經典名言,洗腦一整個世代,也
沒有亂翻到非常誇張,所以我覺得沒差就是了
不過這個有影響到下一句話喔
https://i.imgur.com/ehQP4U2.jpg 安西老師這樣說
他講的「ダンコ」就是断固,然後.....
斷固是什麼意思??
https://i.imgur.com/NigiX1B.jpg 他下一個PLAY蓋的
火鍋有喊「ダンコ櫻木」
斷固=堅決
斷固拒否的那個斷固
這段大然把「ダンコ櫻木」翻成"別瞧不起我"
意思完全跑掉了XDDDDDD
堅定、堅決都可以,但不會燃到「壯士斷腕」XD
我就是現在 搭配前面那句OK
前面彩子說這會影響選手生命
安西懂這嚴重性 不希望櫻木籃球生命掛在這場比賽
櫻木才會說 我只有現在
其實要超譯就一路超過來,這邊翻「壯士斷腕」都好。
結果變成別瞧不起我,超譯超一半有點可惜
櫻木寧可以後坐輪椅復健也要上場 壯士斷腕真的太貼切了
直接去REAL當男主角的程度嗎
安西教練 你最光榮的時刻是什麼時候?是全國大賽的時候
嗎?(不確定)
我就是現在
就強化語意吧,壯士斷腕其實也就是表達決心的誇飾成語
對呀,但是蓋火鍋的時候又不用這個超譯了。
其實山王完全沒有瞧不起他,但翻譯變成"別瞧不起我"
斷士斷腕的櫻木!!!
搞得好像山王瞧不起櫻木一樣?沒這種事。
對,翻成「壯士斷腕的櫻木!」也行
有點蠢,但那才是當時櫻木的心情。
因為河田勸他下場吧
那是他倒下之前的PLAY,單行本差了半本.....
他帶傷上場之後沒有人敢瞧不起他的
三井永不放棄那句也是翻錯嗎?看電影版有人在講@@
我只有現在其實比較有煽動性 我喜歡這句
永不放棄是超譯,"オレは三井 あきらめの悪い男…"
我只有現在好多了
大燃 哈哈
大燃就是超譯但也夠燃才會變成經典
尖端是不是翻譯什麼打不死的蟑螂!?
あきらめ 放棄 那句是「不容易放棄」「很執著」
大然版當圖片旁白二創應該算很不錯
結果大然就整個大燃了
大燃會把一些心境上的台詞更強化
喔對,那句「是全國大賽的時候嗎」也是翻錯(整句錯)
大燃
那句是「當國手的時候嗎?」
1990以前,不太用"日本代表"這個詞,都是用"全日本"
代替國家代表隊。
到21世紀才都改用「日本代表」當國家隊的意思
所以流川也是加入全日本JUNIOR(日本青年隊)
櫻木講的原文是「全日本」,大燃翻成「全國大賽」..
可能是當時正在打全國大賽,想二創個前後呼應這樣
然後這句話在這次的電影更有趣,電影不翻譯。
直接講「全日本比賽的時候嗎」
(沒有人直接把全日本當中文打出來的好嗎?)
翻譯信雅達,信跟雅有點問題,但達的部分超絕強化(超譯)
安西老師是國手這個設定好像因為翻譯的關係沒人記得
老爹你最輝煌的是什麼時候?國手時嗎?我就是現在啊
整句話大概是這個意思↑最後講成我只有現在也夠燃啦
講整句的話,「我就是現在啊」還OK,但單獨只看那幾
個字的話,當然是「我只有現在啊」要燃太多了
原來是當國手的時候!感謝
這個因為21世紀沒人這樣用了,會誤解全日本的意思
https://i.imgur.com/ENJ3HEV.jpg ←網路找的圖片
圈出「全日本JUNIOR」那段
其實某些簡體翻譯好像反而翻得比大然好,記得我之前看過的
是櫻木問安西最光榮是全日本代表時嗎?然後蓋鍋那個翻鐵人
櫻木,雖然也不這麼準確,但比大然還好多了
我記得原文是不是寫"元全日本”
不是,櫻木原文是全日本
元全日本是電影版,安西太太虧安西老師,然後這段
當然不意外的又翻錯了
這句話要配前後文 櫻木是問老爹的光榮時刻是什麼時候
安西老師那段是慢跑(電影新增劇情),三井看到躲起來
然後接 我(的光榮時刻)是現在啊
原來如此了解
然後安西老師跑不動,問一起跑的太太:"慢一點好不好"
看前後句就知道了
被太太笑「說什麼啊,你可是前國手耶(元全日本)」
大然翻我只有現在顯然用力過猛了 但意境有出來
結果台灣電影版字幕把這句翻成「我可是全日本選手」
你/我剛好顛倒,還有人看完以為安西太太也是國手出身
櫻木之前就是個89 第一次被大家期待 未來也不知道背
傷能不能治好 這樣翻譯還行吧
因為有人靠北不照原意翻
看你是想看作者原意還是只是想看爽 這樣而已
感覺兩個都可以,但‘’我只有現在‘’才有壯士斷腕的熱血
我只有現在氣氛好很多
只有現在 脫離原意了吧 原本只是表述現在就是櫻木覺得該是
他最閃耀的時刻 就像呼應TV版ed3一樣
永不放棄的男人翻的很好
爆
Re: [請益]全場得2分5失誤當主角?為什麼?如果有長期關注井上漫畫的讀者,我覺得會拿著墨最少的第五人,最影薄的宮城來當主角我 覺得不意外,尤其是你去看REAL就知道作者年過中年的心境更關注在普羅大眾,小人物的心 聲。 這些小人物不如櫻木的基礎身體能力,不如流川楓一樣的天才,更沒有三井的毅力跟赤木的 熱情。這些人就是我們,曾經熱愛籃球,但論才華沒才華,論天賦沒天賦,論毅力沒毅力的65
[問題] 會覺得這次灌籃高手少了哪個橋段很可惜?這次灌籃高手電影版最終回睽違26年之久 在全世界的粉絲千呼萬喚之下終於上映了 但是侷限於電影版長度 沒辦法把原著裡面的劇情全部都放進去 只能把某些名場面給刪除52
[好雷] 灌籃高手 鄭重道歉推薦我在還沒看之前也一直批評做成宮城傳很瞎 還說廣告企圖誤導觀眾 但剛剛看完到現在還是熱淚盈眶 我覺得主要有幾個絕對值得看的點 1.電影有把接近9成的經典攻防場面表現出來38
[閒聊] 湘北少了櫻木的戰力差很大嗎?如題 最近看完電影版 大家都知道 湘北打贏山王後 下一場被大比數愛和電爆 看山王戰的情況12
[閒聊] 話說灌高電影版若出台配會看日配台配?如題 灌高大家小時候應該是看華視的台配 那個赤木的"笨蛋!!"(向下揍一拳) 還有櫻木的"我是天~才!" 另外當然要那個"流川楓!流川楓!我們愛你~"9
[閒聊] 灌籃高手電影版心得 山王戰..真的好強..山王戰果然還是很經典 被砍了20%的戲份,加上被各種回憶斷節奏 但整體而言還是好看 雖然知道會怎麼演,但還是會得到超越理智的感動 另外海南只有在畫面角落當背景沒露臉7
[問卦] 灌籃高手為何要出電影版灌籃高手 青春的回憶 教練我想打籃球 我只有現在啊 櫻木的最後一球4
[感動雷] 灌籃高手電影版雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 等了好久終於上映,首衝是中配,先吃個情懷再說 刻意都不去看電影版的介紹5
[閒聊] 大家會想看到三年級的櫻木嗎?如題 灌高電影版的實際劇情目前還沒定調 有可能是山王 也有可能是原創劇情 我比較好奇地是 櫻木在養傷以後究竟有沒有回到球場 然後當他成為前輩後會是什麼樣子5
[灌高]終於知道為何看完會五味雜陳了...其實在去看電影前 原本我以為被戲稱為「宮城傳」的電影版 只是種嘗試,實際上並沒有這麼糟 但實際看完後覺得... 山王戰好不好看?好看
爆
[閒聊] 車輪餅你是紅豆派還是奶油派?☺爆
[閒聊] 《巫師4》將探索世界觀中的種族性別歧視爆
Re: [閒聊] 史丹利是不是真的很恨統神?爆
[閒聊] 黑白妹2 DLC steam版破10萬83
[閒聊] 對史丹利的印象是什麼?73
Re: [閒聊] 車輪餅你是紅豆派還是奶油派?☺66
[問題] 哪部鋼彈動畫最鬼扯?59
Re: [閒聊] 川普:美國只有兩種性別 禁止男參加女賽59
[蔚藍] 學生介紹 生塩ノア (睡衣)55
[蔚藍] 學生介紹 早瀬ユウカ (睡衣)54
[閒聊] 人龍0是人龍系列劇情的最高峰嗎?49
Re: [巫師] 希里沒有變得「覺醒」,只是更成熟了47
Re: [閒聊] 史丹利是不是真的很恨統神?34
[閒聊] 科技越來越進步為啥遊戲開發時長越久?44
Re: [巫師] 希里沒有變得「覺醒」,只是更成熟了40
[閒聊] 育碧股價創新低,能改變遊戲界吧?87
[閒聊] 川普:美國只有兩種性別 禁止男參加女賽爆
[巫師] 希里沒有變得「覺醒」,只是更成熟了39
Re: [巫師] 希里沒有變得「覺醒」,只是更成熟了38
Re: [閒聊] 對史丹利的印象是什麼?37
[妮姬] 官方美術 cos 水晶公主36
[悲報] 自衛隊J角色 議員表示:聯想到女性生殖器36
[獵人] 「魔法美容師」用一次收多少錢比較合理?34
[閒聊] 有穿越時空回到過去救自己父親的作品嗎33
[活俠] 作品出周邊,原作者還要自己買會是常態嗎31
[閒聊] 帕魯v0.4.11更新內容32
[索尼] 歷史上的今天:女神戰記初代發售30
[蔚藍]哇幹 兔女郎馬尾莉央爆淦大29
[漫威] 史嘉蕾 黑寡婦回歸確認?42
[情報] 第75屆紅白歌合戰演唱曲目發表