[問題] 為什麼哈利波特Goblin要翻成精靈(妖精)
哈利波特 家事精靈的英文叫Goblin 簡單來說就是哥布林
但不知道為什麼 中文翻譯會翻成 精靈,幾乎跟Goblin詞完全沒什麼關係
問題來了,為什麼哈利波特要把 哥布林翻成精靈?
--
因為HP沒有傳統定義上的妖精和精靈(金髮類人種)
又不是所有人都知道哥布林
小說是翻古靈閣妖精吧
遊戲翻譯的問題
台灣是翻妖精 不是精靈吧
我怎記得84哥布林
問幾米老婆啊
家庭小精靈是elf
愛錢的妖精才是goblin好嗎==
翻哥布林我一定聽不懂 我長大才知道那是啥
哥布林原意就是妖精啊
家事精靈是elves
霍格華茲好像都是Goblin
現在發廢文都不做功課的
這就是台灣翻譯的悲哀,這種常見的種族都沒辦法有一個
統一的譯名,就看譯者對這種生物的認知以及預想的客群
取名
啊如果你是說家庭小精靈的話,原文是house-elf
也不是哥布林欸
樓下開始戰精靈的類別
另外HP系列是翻譯成妖精
奇幻物種有的地區用法不同
家庭小精靈原文是House-elves
原型是Brownie
補個噓
妖精本來就不是精靈了
霍格華茲是家庭小精靈 Goblin是古靈閣那群
所以是 做的事情不同 英文也不同? 古靈閣銀行都是叫Goblin的樣子
哥布林本來就是精靈
東方裡,八雲紫都引進哥布林去當座敷童子了
不是做的事情不同 是本來就不同種族
原來如此..
種族就不同了做事跟名稱怎麼會同
不要因為哥布林最近風評被害就覺得他們智商很低
智商很高阿,魔獸世界的哥布林也是智商高的種族。
※ 編輯: hayate232 (220.141.84.158 臺灣), 03/19/2023 22:16:56哥布林貪婪狡詐好像也算是很典型的既定印象了
你根本沒看過為什麼要裝懂==
哥布林原典就是貪婪狡詐 但身高跟戰力就隨著作品浮動
連種族設定都沒搞懂跑來問人翻譯為啥不那樣翻?
問題來了..霍格華茲的哥布林也是翻妖精..
※ 編輯: hayate232 (220.141.84.158 臺灣), 03/19/2023 22:20:27goblin翻妖精是一回事 家庭小精靈的「精靈」是elf又是
另一回事好嗎
你到底想問甚麼 goblin不管翻妖精或精靈都不算錯譯
我沒說翻錯,只是不知道為什麼翻妖精,感覺翻妖精很童話..
何況goblin翻妖精根本不只hp一個
這不就是音譯(哥布林)和意譯(妖精)嗎...
這邊翻妖精個人認為沒啥問題
哈利波特本來就童書起頭的
==
感覺你是因為近期作品都直翻哥布林才這麼想?
但是哈利波特中譯2000年就出了喔,當年的定位也是童書
沒錯
![圖 為什麼哈利波特Goblin要翻成精靈(妖精)](https://i.imgur.com/Tpf0VUM.png?e=1679709026&s=4YMeulIk1SifyYQQRdHcRA)
LGBT的一份子
好狐JB gif
goblin = ugly fairy(醜的妖精)。
翻成妖精很童話 阿HP就是童書 不然勒
你貼維基百科的截圖想表達什麼...?
wiki是誰都可以去編輯的欸
哥布林本身就是妖精的一種
以前哥布林叫地精 沒問題
因為那個今天又數鈔票數到入眠的作者並沒有的把
金髮長耳白皮九頭身四肢纖細的魔武雙修種族列入
HP的世界觀裡。
HP世界好像也沒有水元素那種精靈(Elemental)
31
[閒聊] 哥布林給人是怎樣的形象從小到大 接觸到日系ACG 哥布林Goblin給人的印象大多數就小嘍囉 直到哥布林殺手出現 才讓人覺得小嘍囉其實也是殘暴29
[問題] 為啥MTG繁體卡goblin翻成鬼怪MTG鬼怪 英文goblin 日文ゴブリン 中文應該是哥布林比較易懂 為啥叫鬼怪 滿奇怪的 --10
[問卦] 哥布林上下限能那麼大的原因是?Goblin哥布林,日本動漫遊戲西方奇幻小說幾乎都會出現的怪物,顏色通常為綠色。 但是上下限很大,有的比人類還聰明是工程師、學者、或商人。 有的話都不會講,只有動物本能吃飯殘殺相幹,抓其他雌性種族來繁衍後代。9
Re: [閒聊] 哥布林殺手漫畫 61話這邊的怪應該是Troll,台灣舊奇幻圈翻巨魔或食人魔 魔獸系列翻食人妖(因為食人魔拿去翻Ogre了) 哈利波特翻山怪的就是了 通用特徵就是比人高大、自癒能力極高、但怕酸或火 台灣一般翻成巨人的是Giants,哈利波特的海格就是混血巨人6
[可愛] 日本哥布林喝到鏘掉自稱自己是哥布林的歐克 可愛、蘿莉、酗酒、老太婆 @edwardlo3114
[問卦] 有牛津年度字-哥布林模式的八卦嗎?如題 2022年牛津辭典的年度票選關鍵字 - Goblin mode (地精模式, 哥布林模式) 以93%的壓倒性得票率獲勝 是不是外國人也開始流行躺平擺爛了? 這樣老闆跟老人是不是不能嗆台灣年輕人爛草莓了^u^?2
Re: [新聞] 「躺平」正夯!「goblin mode」引發共鳴goblin mode在推特的意思不像躺平模式 雖然同時是放縱自我的意思但goblin mode比較像是放縱自我的野獸 不是自身的懶惰心 附幾張很常出現在推特的迷因 :報告法官 我的客戶當時處於“哥布林模式” 我記得這張圖馬斯克用過 :你弟弟說他正在“哥布林模式”,什麼意思?1
Re: [討論] 有些「寫A唸B」翻譯出來真的很多餘想起之前看的「轉生成史萊姆」也有類似的情形 原文作者把種族名稱寫成漢字,加上片假名拼音 例:小鬼族(Goblin)、大鬼族(Ogre)、人鬼族(HobGoblin) 但中文小說則是翻譯成 小鬼族(哥布林)、大鬼族(食人魔)、人鬼族(滾刀哥布林)- 哥布林霓虹翻譯成英文要怎麼念? 哥布林Goblin 霓虹Neon 合起來Goblin Neon 有人知道怎麼唸嗎,有沒有辦法念的非常快?
爆
[討論] 巴哈姆特BBS為啥沒落71
[閒聊] 台灣軍隊回到二戰時期能單刷世界?82
Re: [閒聊] 戒糖有多難?80
[情報] 台味戀愛模擬遊戲 台灣戀愛物語 今年1279
[閒聊] 媽媽是配音員71
[活俠] 哇幹!你這欺師滅祖的畜生!68
[閒聊] 最帥氣的摔角大招61
[政確] Concord:感謝玩家,將持續推出新內容59
[蔚藍] 啊…身寸惹兒48
[24夏] 低智商綠色哥布林腦袋裡面只剩繁殖了嗎50
[閒聊] 欸不是我這輪活俠怎麼變成這鳥樣48
[閒聊] 店員「先生不好意思同一商品限購一件唷」44
[奪還] 魯路修外甥女瘋狂賣肉怎麼炒不起熱度?43
[閒聊] 太鼓世界一決定賽自選曲「以後別做朋友」43
[閒聊] 可以帶6隻寶可夢旅行 會選擇誰?37
[學偶] 要怎麼救這遊戲41
[閒聊] 活俠傳 唐門師娘唐鹿(雷)35
[情報] WOW魔獸11版動畫預告,跟本動畫公司吧35
[蔚藍] 學生介紹 槌永ヒヨリ (水着)35
[閒聊] mygo打不贏gbc吧?35
[GKMS] 初星学園HR # 3 生放送35
[討論] 雌小鬼的賣點是什麼33
[閒聊] 葬送的芙莉蓮 8/7恢復連載33
[閒聊] 南宮深為什麼要救趙活?32
[學偶] 送20抽+1000石 內文更正==31
[妮姬] 欸欸貝西摩斯欸 這可以養嗎31
[活俠] 葉兄比葉妹好多了吧31
[閒聊] 活俠傳 俺正讀 四格漫畫31
[活俠]創作-贈龍定情29
[蔚藍] 學生介紹 錠前サオリ (水着)