PTT推薦

[閒聊] 不管日本美國和歐洲都會說中文

看板C_Chat標題[閒聊] 不管日本美國和歐洲都會說中文作者
dogydogs
(龐)
時間推噓54 推:54 噓:0 →:71

現在很多大作都會有多國語言配音

可以說是3A大作的標配之一了

假設一款遊戲有多國語言且配音不分上下

那你是

不管角色是哪國人 都固定某國語音

或是哪國人居多就選當地語音

還是你有自己選語音的標準呢

像我只要是亞洲人臉孔一律選日文

外國人居多就選當地語言

例如33號遠征隊選法文

死亡擱淺雖然是日本遊戲但角色大多老外選英文

太空戰士選日文

那你呢 你選語音的依據是什麼呢

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.53.146 (臺灣)
PTT 網址

ahw1200006/27 08:37張震嶽

h010366106/27 08:38大旱

HarukaJ06/27 08:38跟你差不多 遊戲文化背景是哪國就選什麼語言 所以我永遠

HarukaJ06/27 08:38聽不到中文 因為武俠玄幻題材的遊戲我不碰

spfy06/27 08:39但33據說英文配得比較好 因為法文是用英文再翻譯重配的...

super00906/27 08:39日製的日文 其他英文啊

uranuss06/27 08:40習慣有日文就選日文

spfy06/27 08:40我也是看遊戲 惡靈古堡就是要開英文 日文就很微妙

dreamnook206/27 08:41依據文化優先 但現在Anime風格的日英都配很到位

hank8117706/27 08:41中文就是使用率第二多的語言啊

h7531141806/27 08:43大多數狀況一定是選當地人多爲主的配音比較不會有違和

h7531141806/27 08:43感,但還是有配音員的演譯比當地的好,33英配太強法語

h7531141806/27 08:43無感

iam071806/27 08:43有日文就選日文

Konaha06/27 08:43死亡擱淺建議選英文玩一次之後開日文去看一次影片 你會發

Konaha06/27 08:43現他們同一件事情兩邊的敘述不同

error40506/27 08:43日文都日文

RO556606/27 08:43我會先試試中文,棒讀程度太高就換日文或英文

lolic06/27 08:44好聰明的中國人 好優美的中國話

Pep5iC0589306/27 08:45SHE說過

eva05s06/27 08:47講到配音表現,戰場型遊戲基本我還是優先選英文,舉個例

eva05s06/27 08:47子,絕地戰兵的日配很正經,聽起來就是一群戰場上的公務

eva05s06/27 08:47員(?),英配就是一群超級民主瘋子XDXD

iam071806/27 08:50HD2沒玩過日配 板機扣到底也是像瘋子一樣狂笑嗎

Bencrie06/27 08:54魂系列、龍族教義老滾那種西方奇幻選英文

Bencrie06/27 08:54其他日文。隻狼也是日文

doremon129306/27 08:55通常那國做的就選該國

Cishang06/27 08:56只支持英文+原製作國語 其他的浪費時間金錢

chuckni06/27 08:57中配配的好就沒意見,台灣人玩遊戲的習慣更早以前是沒有

chuckni06/27 08:57聽中配的,大多是玩暴雪遊戲後越來越習慣的

Cishang06/27 08:57假設就是錯的 因為你對母語的掌握度會反應在配音要求上

scott03206/27 08:58edf都聽中文

linfon0006/27 08:59看出品國家決定

hk12990006/27 09:00EDF 中配還蠻好笑的

linfon0006/27 09:00那種西方美術臉 配中文語言真的有說不出的怪(當然配日

linfon0006/27 09:00文也是)

xsc06/27 09:01劍星這種呢

jamber06/27 09:01看遊戲類型,但玩暴雪遊戲我會選中文 台配的

Xpwa563704ju06/27 09:02看遊戲吧

MarchelKaton06/27 09:02我玩rpg遊戲遠征軍羅馬

MarchelKaton06/27 09:02有英文和德文配音

MarchelKaton06/27 09:02英文配音非常讚

MarchelKaton06/27 09:02但換德文就有種違和感

MarchelKaton06/27 09:02而且每個角色講德文聽起來都差不多

MarchelKaton06/27 09:02不像英文一聽就分得出不同角色

MarchelKaton06/27 09:03英文在口氣上的演繹我也覺得比較好

MarchelKaton06/27 09:03聽德文我沒看字幕根本分不出是在高興還是生氣

skyofme06/27 09:04不相上下那就選聽得懂的啊

skyofme06/27 09:05不過有配嘴型的那基本上還是要對應的語言視聽效果最好

qnonp201206/27 09:06玩暴雪的確都選中配 他們的中配很頂

ainamk06/27 09:06其實有聽說過 某些翻譯流派會稍微犧牲原語意去配合嘴型

RO556606/27 09:06暴雪中文配音是真的蠻屌的

katanakiller06/27 09:08哪一國的遊戲就選哪一國的語言 原汁原味

ainamk06/27 09:09另外有個大概比較少人注意 每個國家對小男生的詮釋有差異

ainamk06/27 09:09有些怎麼看都應該是娃娃音的男童到了特定語言會變成男低音

l6872687206/27 09:11遊戲開英文 語言日文為主 再來英文 其他完全不考慮

yinyang10206/27 09:12AC6英文日文都很棒

xxxzxcvb06/27 09:12沒差 都是看字幕 字幕看完就下句了

eva05s06/27 09:13HD日文好像是歡呼吧,我也沒啥印象了,個人感覺是就沒有

eva05s06/27 09:13英文那麼讓人深刻

eva05s06/27 09:14AC6的話日配也很強,不過但就個別角色來說,大豐那邊還是

eva05s06/27 09:14英文比較又那種油兵仔的感覺,英配戰友那句I won’t miss

eva05s06/27 09:14個人更是覺得比日配帥不少

eva05s06/27 09:16另一個AC7的話,日配廢鐵女王畢竟是雪野五月,優秀無庸置

eva05s06/27 09:16疑,相較之下配女王就比較淡漠平板,可是其他僚機跟塔臺

eva05s06/27 09:16就還是英配比較有戰場味兒

gundriver06/27 09:16最近玩的劍星是開日文就是

resvb06/27 09:17對馬戰鬼英文配音意外的好,個人覺得甚至優於日文版

gundriver06/27 09:18AC啥時出7了?

eva05s06/27 09:18「另一個AC」,ACE COMBAT

iam071806/27 09:19空戰那款阿..

pikach1806/27 09:19真三起源中配還可以,大地圖聽得到百姓講諧音梗

madaoraifu06/27 09:272077 加裝多國語音mod,沈浸感很好

askye54638806/27 09:28我玩惡靈古堡都聽英文,玩手遊像鳴潮這種的就聽中文

askye54638806/27 09:28,妮姬則是韓文

smch06/27 09:38沒差 反正都看中文字幕

patrickleeee06/27 09:42有英文聽英文 聽不懂日文 中文京腔或用語很出戲

well010306/27 09:45長途電話費很貴,要就快一點~

wl35506206/27 09:46選中文我還怕我聽不懂捲舌音鵝鵝鵝爛機車發不動

iam071806/27 09:47沒有怒氣了

kimicino06/27 09:47哪個適合聽哪個

chuckni06/27 09:48AC我日配玩一玩就切回英配了,玩這種空戰遊戲還是聽英文

chuckni06/27 09:48有帶入感

arcanite06/27 09:48多少會考慮 但太異世界科幻的感覺用中配也沒差

bomda06/27 09:50歐美畫風:英文 日式畫風:日文

ben222748606/27 09:56英文日文背景的遊戲用中文配音最大的問題是 中文字的

ben222748606/27 09:56資訊乘載效率太高>翻譯後句子長度會大幅縮水>配音音節

ben222748606/27 09:56要拉長,語速要變慢以符合畫面>聽起來就會很彆扭,不

ben222748606/27 09:56符合日常說話語境

patrickleeee06/27 09:56ACE COMBAT會先聽英文的 然後劇情熟了之後會切日文

patrickleeee06/27 09:57日配得也不錯 但前提要先知道劇情

CVEFFECT06/27 09:58有英文、韓文就優先選 沒有就隨便選不要中文就好

GreenComet06/27 09:59死擱這種背景在美國只好選英文

Strasburg06/27 10:07這種症頭對岸叫母語羞恥 大多在某領域內外語處於強勢

Strasburg06/27 10:07地位 搭載影視媒體的推播形成語言選擇偏好 換個例子來

Strasburg06/27 10:07講從小接收習慣的哆啦a夢/柯南就沒這個問題

StarTouching06/27 10:11放心吧 現在年輕人會慢慢不排斥中國配音的

StarTouching06/27 10:12當初一開始wow的中文配音也是不習慣

StarTouching06/27 10:12後來就習慣了 不去習慣的話會飄出老人臭

jetzake06/27 10:14看是什麼遊戲+1 像GTA不講尼哥英文整個就不對了

jetzake06/27 10:16或者你玩galgame選個中文配音 他給你出個東北腔你會軟掉

xsx75915306/27 10:19哪一國的遊戲就選那國的語言

eva05s06/27 10:21讓我想到中國那邊好像真出了個我的東北女友這種遊戲

Ardve06/27 10:22除非配不好不然什麼風格就選什麼文,不過不會選歐洲語言

killeryuan06/27 10:52因為做翻譯的是文字專家不是語言專家 才會有中文字

killeryuan06/27 10:52資訊承載問題 因為我們太習慣用書面語去做翻譯 不

killeryuan06/27 10:52然我們平常講話也是一堆語氣詞語尾語首 書面語全當

killeryuan06/27 10:52贅詞刪掉那當然資訊密度高

killeryuan06/27 10:56另一個原因是以前做配音的多半朗讀演講出身的 為了

killeryuan06/27 10:56咬字清楚和烘托情緒(而不是表達自己情緒)都要放

killeryuan06/27 10:56慢語速 不然我們日常講話也沒有那麼慢啊

k554533206/27 11:2933法文配的比較好啦,不是陣容越豪華就配的越好欸

seriushwa06/27 11:49隻狼打鬼刑部開英語 其他日語

windblood06/27 11:52暴雪中配聽久了也是OK,其他通常不是英就是日

lonely23571106/27 11:55看製作團隊的原語言

mymind06/27 12:21就看遊戲故事背景是什麼就用那國的配音阿,另外再開中文

mymind06/27 12:21字幕就好

awenracious06/27 12:49日文跟英文 日文優先

lsjean06/27 12:52好奇問,中配會跟英配一樣做出南腔北調的差別嗎?

jetzake06/27 13:03算有啦 就像台配的南方公園會配個黑人山東老鄉這種

Heisenberg2906/27 14:16看遊戲背景,dmc和惡靈古堡就會選英配

protess06/27 14:37鬼刑部聽過英配回去聽日配會覺得很怪XD

mhwsadb4506/27 16:42同樣 看文化背景 不過日本遊戲西方背景 我會英日都玩一

mhwsadb4506/27 16:42次 像是ac6

reallurker06/27 21:20SHE