PTT推薦

[閒聊] 小傑可以正名回岡嗎

看板C_Chat標題[閒聊] 小傑可以正名回岡嗎作者
joe6304105
(老衲)
時間推噓28 推:31 噓:3 →:20

安安

我想真粉應該無人不知

聽日配小傑的發音音譯明明就是 岡

不知道東立當年哪個腦抽翻成小傑

每次看到嘴巴講岡
字幕打小傑就很難受

比惡靈古堡沒惡靈還難受

大傑也應該要改叫大岡才對

各位獵人老鐵們我說的有道理吧


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.78.64.179 (臺灣)
PTT 網址

serding10/21 13:15奧利多

YLTYY10/21 13:15

w2307749610/21 13:15小當家可以正名回劉昴星嗎

serding10/21 13:15基亞路

leamaSTC10/21 13:15尊重一下譯者兒子好嗎 傑哥現在不知道幾歲了

Eito710/21 13:16音譯的話要叫 恭

superxmax10/21 13:16小剛

goodday556610/21 13:16紅髮傑克可以正名回香克斯嗎

kaj198310/21 13:16鞏小弟弟

e4952310/21 13:16雷歐力要不要改回雷歐力歐 揍敵客要不要改回索迪亞克

LOVEMS10/21 13:17金富力士:國家有綱常 期許這個小孩為國家棟樑 就叫小綱吧

LOVEMS10/21 13:17by 民明書房(你所不知道的獵人秘辛)

e4952310/21 13:17西索要不要改回西索卡

arlaw10/21 13:18獵人可以正名休刊王嗎

distantblc10/21 13:18基路亞~

leeberty10/21 13:19應該按照中華一番當年的策略,主角名改為娘家大紅麴

BOARAY10/21 13:19西索要叫西索咪

P210/21 13:20博人

tf01071410/21 13:20明明是公

iwinlottery10/21 13:21達爾:

ping899910/21 13:22之前不是說台灣翻譯都要日本那邊同意?這樣也沒什麼好

ping899910/21 13:22改的吧?

fire3222110/21 13:22好的小傑,是的小傑

iwinlottery10/21 13:22西索科

cor1os10/21 13:24不行

Vedfolnir10/21 13:25阿共

yosaku10/21 13:27要也是貢吧 怎麼會是岡??

Hsu102510/21 13:30小剛可以

a215670010/21 13:30傑哥不要

hotahaha10/21 13:35公!

Satoman10/21 13:35

fgh8111310/21 13:37

qwe9103310/21 13:39唯一支持改叫羅傑

Sinreigensou10/21 13:40小傑真的是神奇翻譯

asiakid10/21 13:41合在一起叫傑鋼好了

roy110910/21 13:43小傑正名運動

a9210921010/21 13:46樓下胡步勁

wei11510/21 13:54月工

tenshou10/21 13:55我比較想知道為何會有小傑這白癡翻譯

rcro10/21 13:58供吧 音譯比較準是ㄍㄨㄥ

TentoEtsu10/21 14:00當年的譯者兒子叫小傑

csgowen10/21 14:02要音譯也是公!

cynthiajul10/21 14:12貢!

npc77610/21 14:13this way...

grandwar10/21 14:23沒差,反正已經退出劇情很久了

xuebao81810/21 14:24肛!

keyboking10/21 14:24把自己小孩名字代入漫畫主角,結果主角是個情勒王。

ww10/21 14:34小當家要正名劉昂星

martintp610/21 14:36拉達岡

sasewill10/21 14:39不重要,不會再出來了

PunkGrass10/21 14:52不要 已經習慣了

MikageSayo10/21 15:50好了啦,事發沒幾年東立就在雜誌上說此事不可考了

tf01071410/21 16:22大傑要改成大公

HShine10/21 17:03路飛 烏索普 山治: