Re: [閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯
消費者對產品表示意見
廠商承諾改善
消費者得到更好的產品 廠商繼續賺錢
消費者跟生產者對彼此都更有信心
皆大歡喜 這樣不是很好嗎?
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.54.225 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: SweetBreaker (1.161.54.225 臺灣), 09/05/2025 13:19:39
→
看別人吃米粉的人在喊燙啊
推
不行啊 應該是消費者自己要學外文 還以為在吃拉麵
→
有人第一時間先怪別人提意見,結果沒想到官方一天內就
→
回應還說要改,心裡不是滋味吧
→
沒什麼問題啊,只是看到某國人就會想帶風向而已
推
先看消費者的來源阿,有看不慣的就先攻擊消費者
→
有些人沒有要就事論事
噓
其他企業跟公司有這麼美好就好了 大部分都是裝作沒看
→
到好嗎
推
有些人見不得特定消費者的意見被重視呀...小丑鼻焊死在
→
臉上的那種
推
連簡轉繁都被省略了 繁中就是路邊一條...
推
什麼人看到關鍵字就無腦反啊,好難猜喔
→
啊我覺得絲之歌英文是真的蠻難的
→
台灣人會罵台灣人怎麼不學好英文
推
西幻就很愛繳舌根
推
不是消費者的在崩潰 笑死
→
有些人當舔狗習慣了腰挺不直正常
推
其他遊戲的留言不是:都5202了還沒中文化(看向FFT
推
連繁中翻譯都沒有的在那吵真的笑死
→
舔有很多種
推
只能吃爛翻譯翻出來的屎確實有點可憐
→
還有些人說這問題不嚴重你應該忍耐不能全盤否定
→
原來提出意見就是全盤否定嗎
→
steam只能給好評負評是玩家的錯嗎
推
你不買 我不買 明天出繁中
推
台灣人最吃哪套看誰得票最多就能看出來啊cc
推
沒辦法 有人就是不想看到廠商賺錢啊
→
怎麼不想想今天繁體被翻譯成看不懂的火星文字你會不會爆
→
氣 啊抱歉 沒有繁體這種東西
爆
首Po絲之歌營銷發行負責人Matthew Griffin 剛剛在X上發文:(CHATGPT翻譯) 致會說中文的粉絲們: 感謝你們讓我們知道《Hollow Knight: Silksong》目前簡體中文翻譯的品質問題。 我們會在接下來的幾週內著手改善翻譯。![[閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯 [閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯](https://i.imgur.com/fJ71V9bb.jpeg)
46
話說某些人很愛說同文同種,但其實差很多吧 中國玩家一遇到不順心的,就喜歡負評,更甚者出征 台灣玩家有不滿通常會自己找方法解決,檢討是不是玩家自己有問題,自省能力很強 連最會看空氣的日本人都沒有這麼溫文儒雅吧(我記得日本給評價也偏嚴格) --![Re: [閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯 Re: [閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯](https://i.ibb.co/RGSW6zCT/image.webp)
7
我的觀察啦,就是台灣人國際立場的關係,這應該沒踩到4-11吧。 畢竟台灣長期處在,國際被打壓的情況, 對自己的國力也沒信心,害怕被國際拋棄,自然對外說話小聲點。 導致有問題就先自己解決,不敢大聲抱怨。 相反,對岸的強國人,對自己的民族自信心爆棚,對自己國家實力樂觀,![Re: [閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯 Re: [閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯](https://i.imgur.com/a4GcSoAb.jpeg)
70
不是,你誤會了 台灣玩家抱怨能力不輸國外的,只是台灣專精對內抱怨 對外都是請 謝謝 對不起 畢竟我們是國際好公民 不要給人添麻煩 --![Re: [閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯 Re: [閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯](https://i.imgur.com/mf7FSITb.jpeg)
30
就問一個最簡單的問題啦 不論是否有買以及是否今天早上戴上小丑鼻子 假設有兩群人會買 一群做不好會狂噴 但是改善甚至跪舔會吹爆甚至 做影片幫你宣傳
84
[情報] Xbox想知道為何部分開發者跳過Xbox微軟日前公布啟動一個研究計劃名為Xbox Research 徵詢從事遊戲業相關的開發團隊、開發者、玩家等![[情報] Xbox想知道為何部分開發者跳過Xbox [情報] Xbox想知道為何部分開發者跳過Xbox](https://i.imgur.com/9PTkVBZb.jpg)
47
[問卦] 廖老大這波操作是不是證明讀書的重要性?記得前幾個月他說讀大學沒用 結果這次飲料店快速展店又出包,再加上他的回應 根本就是證明讀書非常重要,不然就會像他一樣 品牌名稱、產品定位、目標客群、品質控管、LOGO 這些一定沒仔細想過,反正趁爆紅之時趕快開店6
Re: [心得] 關於加護靈的相關產品昨天日本消費者廳發了新聞稿,請一般消費者注意 目前所有市面上針對預防新型冠狀病毒的產品/食品都是沒有根據的 所以只要有一點點影射都是誇大不實沒證據的 大家都有小孩,在這疫情下大家都很擔心家人健康 再加上也會有不少人從日本買相關除菌防病毒產品5
[問卦] 現在的褔袋很垃圾嗎?以前有賣褔袋 吃的東西先不說 吃的先塞滿 塞到有到等價 然後廠商再塞的東西6
Re: [閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一絲之歌說了要改善翻譯 這不是好事嗎? 而且也不是所有台灣玩家都會英文,像我堂弟就是,改善簡中也能受益ㄚ 這樣中國人也沒話說了,負評也可以改回來 這不是皆大歡喜嗎?怎麼好像不是所有人都滿意這個結果==4
Re: [問卦] 產品不要做太好是不是賺錢永動機?那是不進步的公司才需要靠產品壞掉 有進步實力的公司,靠的是你自己想把他換掉 出新產品就讓你換換病發作 當然產品本身也是很耐用 因為有一部分的人還是打死不肯換,這時需要那些人幫你打廣告說產品多耐用![Re: [問卦] 產品不要做太好是不是賺錢永動機? Re: [問卦] 產品不要做太好是不是賺錢永動機?](https://img.youtube.com/vi/4vQmWPVM2WY/mqdefault.jpg)
4
Re: [問卦] 科技業被中國打下來也不錯吧?: 打下來代表消費者能爽到!? 從這論述就知道對經濟與台灣法規稅制不了解 首先台灣科技業倒光光後代表什麼? 大量失業、失業衍生出消費力道縮減現象