PTT推薦

Re: [閒聊] 什麼時候硬派玩家變成硬核玩家的?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 什麼時候硬派玩家變成硬核玩家的?作者
mazinkisa
(kisa)
時間推噓 8 推:9 噓:1 →:35

※ 引述《hayate232 (CY)》之銘言:
: 是這樣的
: 以前都常常聽到有人說hard玩家硬派玩家,沒什麼人說硬核玩家
: 是什麼時候開始,硬派玩家變成硬核玩家的?
: 這應該有ACG點吧?

應該說以前只要聽到是硬派XXXX
會聯想到的就是條件很"硬"、規則很"硬"和"非常堅持"的特點
所以一般很少會去用到硬派XXX來形容很多東西
但對經典、很強悍風的漫畫或動畫
就會聯想到機器人、真男人、肌肉、線條、硬漢的聯想
反正只要扯到硬派就是會聯想很多東西

所以一般會被稱硬派玩家
通常指的會聯想到這群是專啃遊戲很難或是很經典遊戲的玩家
甚至還會很堅持的去自己下海做遊戲之類的
對遊戲也會很深入研究和玩出天際的玩家



至於硬核玩家
說真的看到"核"字就只會想到這群玩家
都是一群"專門類"的玩家
或是某類遊戲死忠派的
就像遊戲會說的"核心玩家"那樣
感覺上就是一群比ACG宅宅更宅只專注換偏愛某類遊戲的玩家
甚至執著到有變態的程度
至於是否對那類遊戲精通!!
呵呵..你見過ACG宅宅也有一堆后宮嗎?

以上是個人對硬派玩家和硬核玩家的理解
最簡單的理解就是
硬派是有著堅持、專門挑戰,甚至會想付出更多的精神
硬核是對某類型有者變態執著,至於那份執著是否等於真功夫就不一定了
(就像有幾個宅宅是後宮成群一樣的道理)

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.76.175.170 (臺灣)
PTT 網址

amsmsk03/03 12:57硬派很適合用來形容之前亂版的無會心吧

minoru0403/03 12:57他只有筆戰時才算硬派吧

yulis03/03 12:59又硬又派

amsmsk03/03 13:00他筆戰超沒堅持的好嗎

marktak03/03 13:02今天peko強硬派出西住美穗輾平北平

gn011103/03 13:02那個哪叫硬派阿

mazinkisa03/03 13:03超厲害的舉例! 硬要那講也是一絕! 無惠心也是一種打法!

mazinkisa03/03 13:04只不過那是他自己的堅持而已。不值得推廣。

ltytw03/03 13:04說到硬派 我個人還會在前面加死字 死硬派玩家

ltytw03/03 13:05類似英文 diehard?

mazinkisa03/03 13:05但愛自虐可參考!! (這要要多斗M)

minoru0403/03 13:05能夠半年多換一堆帳號在全世界亂版也是有毅力啊

jeeyi34503/03 13:05用英翻中文字聯想的解釋 讚耶

mazinkisa03/03 13:08是不是英翻中文字是不清楚,但"硬派"在台灣很早就在用

mazinkisa03/03 13:09所以就文字層面對硬派和硬合作理解並不難。

jeeyi34503/03 13:09說的是你的硬核啊

mazinkisa03/03 13:10別什麼多要去扯外文用字,除非使用"硬核"的第一篇文章

mazinkisa03/03 13:10就飆有"英文單字"在旁。要不然本來就該單獨對文字上去

mazinkisa03/03 13:11理解。

mazinkisa03/03 13:12又不是要寫論文,得去引經用典去證實。

jeeyi34503/03 13:16自己定義意思有原意在時又禁解釋 那你只是在講你自己的

Wingedlion03/03 13:16硬派的年代遠了 電動間喊:我就要這樣打! 我就死硬派!

jeeyi34503/03 13:16想法而已 而且是曲解

Wingedlion03/03 13:16那時投幣還有5塊錢...

locusVI03/03 13:16支語就支語,你各位這20年前有用硬核的拿出證據啊

az652055503/03 13:19陰核玩家

lucifiel161803/03 13:23都有人拿出奇幻修士會這麼有名的團體以前的文章出來

lucifiel161803/03 13:23打臉了,你各位在地硬核派能不能強一點拿點證據出來

lucifiel161803/03 13:23

puritylife03/03 13:23動不動在那邊支語來支語去真的很煩

opmikoto03/03 13:25這兩個詞就可以分出 中年世代跟年輕世代了

puritylife03/03 13:25哪種翻譯好 順口 意思到味 我就用 管你支語不支語

puritylife03/03 13:26Hardcore用硬派來當翻譯就只是勉強勉強而已

puritylife03/03 13:27以前玩遊戲誰會講硬派 要不講Hardcore不然簡寫HC

cloud101703/03 13:30奇幻修士會算很晚的 至少1986熱血"硬派"AC就有在用

cloud101703/03 13:30硬派這兩字完全就是日文漢字引用來的

puritylife03/03 13:33用硬派來當Hardcore的翻譯就是很怪 意思根本不對好嗎

lucifiel161803/03 13:34我之前也有討論過英文圈的用法了

lucifiel161803/03 13:34當你們這邊所說的硬派在用的根本很多好嗎

npc77603/03 13:34(╮′_>`)<還在聊這個喔...

lucifiel161803/03 13:36現在是又要扯台灣的硬核跟hardcore的概念不完全一樣

lucifiel161803/03 13:36是嗎

widec03/03 15:05台灣因為硬蕊不好聽 才會變成硬派通用吧

widec03/03 15:05後來對岸的硬核登島後 變成硬核取代了硬蕊 我猜是這樣

widec03/03 15:06總之現在是硬核、硬派的天下了 硬蕊應該要老屁股才聽過