Re: [閒聊] 龍傲天已經變成本土語言了吧?
※ 引述《w1230319 (龜山金城武)》之銘言:
: 轉生系列男主角常常被對岸以「龍傲天」稱之
: 可是台灣沒有對應的詞能夠替換
: 也許就算有 也沒有人使用
: 「龍傲天」從外來種語言 變成了本土語言 從網路橫跨台灣海峽黑水溝 同化了你我
: 大家也用得很順口 毫不隱瞞 也不避諱 無縫接軌國際
: 轉生系列ACG討論串 推文中龍傲天出現的次數超多
: 我想兩岸三地的同胞們血溶於水 同文同種 手足之情跨越百年
: 未來會像瑪雷及帕加拉島一樣肯定能互相理解的吧
....我想在討論跟對岸中國互相理解前
兩岸三地應跟先跟日本互相理解吧??
因為事實上 現代中文用詞很大部份 是來自日文自製漢語詞用法的
(EX:「電話」、「幹部」、「藝術」、「否定」、「肯定」、「海拔」、
「直接」、「雜誌」、「防疫」、「法人」、「航空母艦」、「象徵」、
「商業」、「名詞」
甚至連 "經濟" "商業" 這種回歸詞(漢語本意非現在使用意義) 都日本先翻譯來用的
當年日本革新較早 大量引入外來資訊跟翻譯的速度比中國快
甲午戰爭後變優勢文明也大量導入中國 來滿足中國詞彙上的缺乏
時隔百年 到現在也沒看到幾個中國人在罵的 (?)
但是 除了台灣跟中國ACG界外
中國官方跟民間與日本 好像離互相理解越來越遠了?
===========================================================
在ACG界討論詞彙來由 其實算是件有趣的事情
我個人是比較喜歡 "秋森萬" "林登萬" 這種來由啦
因為一次可學兩種語言 用雙語刺激腦部發展XD
--
秋森萬第一次看時一直看成狄森萬
秋森厲
通常我是在籃球才會看到秋森萬
你太認真了 小粉紅只是在鬧
我在看簡中有時候會有日文即視感 原來是真的
臺語就一堆日系英文啊
翰多魯 片幾
丼唸成膽或井還會被糾正呢
那是外來語,不叫英文吧
日文現在很慘阿...什麼都用片假名 固有的詞也要翻回去片
假 你直接廢日語用英文不就好了
日本沒有離很遠啊,文化強勢入侵,非宅圈的人其實彼此
都有好感,台灣民眾出國首選常常都是日本。
至於中國官方是離誰都很遠,極端值不列入討論(?)
爆
Re: [閒聊] 春日望推特62
[塗鴉] 活俠傳-崆峒首家按摩院開張啦40
[問題] 所以整個法環唯一沒瘋的是阿褪?37
[閒聊] 絕區不就是個換皮遊戲嗎?31
[閒聊] 怪獸8號女主是誰?30
[妮姬] 新活動預告 BEAUTY FULL SHOT28
Re: [討論] AI跟二創哪個侵權多?25
[Vtub] 不知道早餐吃甚麼? 專家鯊為您推薦20
Re: [閒聊] 大家會嘲諷投資虧大錢的嗎20
[問題] 少女歌劇動畫,看的有點懵?20
[閒聊] 有點肥肉的大姊姊 非常性感23
[閒聊] 入門鳴潮20
[情報] 風都偵探 劇場版製作決定19
[閒聊] 聲優鈴代紗弓7月新番出演作品數9部19
[活俠] 這遊戲BE是不是精華?18
[討論] 有沒有主角超醜的作品18
[活俠] 未來想看那條門派的留學路線??17
Re: [活俠] 餐餐有雞腿的可行性16
[閒聊] 屏中又來了 看MYGO看的49
[閒聊] 九日跟活俠傳是不是指出了國產遊戲的生路15
[活俠] 門派好感有負的?15
Re: [活俠] 上官螢:趙活!賣我!馬上!14
[法環] 如果今天揹菈妮戰鬥 米凱拉抱會怎樣18
[閒聊] 絆愛直播可能是要把愛AI化(推測)25
[活俠] 走龍湘線沒拿到忘憂俠侶13
[問題] 活俠 南宮武備論?13
[問題] 活俠傳後山傳功蒙面長老(小雷)15
Re: [討論] AI跟二創哪個侵權多?12
[問題] 有沒有主角 是擅長用透明武器的角色?52
[宣傳]我做了白毛蘿莉Meta遊戲Alice's World