Re: [閒聊] 『皮膚』是不是支語?
一字多意又不是英文的專利
中文博大精深 其實用 Skin 直譯 皮 就好啦
台灣人看了也比較不會有意見
本來就有皮這個說發 例 換皮遊戲 或有玩3D美工軟體的 貼圖貼皮
都是台灣常見說法
一字多意 剛好能容納不同場合的不同用法
但如同英文片語一樣 中文只要2個字以上 意思範圍就變窄了
皮膚 這用法很明顯就是專指人肉色表皮
但有Skin在遊戲又不侷限人類Character可以是動物、怪物、機械等
"皮"音節太短不好溝通? 原文Skin音節也短啊
外國人溝通講Skin都懂 我們講皮就不懂?
不過對岸這種白爛翻譯 我懷疑是故意的 結果約定俗成
像最近有玩魔物的應該很多人知道 テーブル = 表
他們有些人很喜歡講 桌 不曉得是來亂的還是真的無知
最保險的還是都講原文吧 又不是多難念的發音
台灣義務教育普及率這麼高 對岸文盲多沒必要學他們的用語
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.113.159 (臺灣)
※ PTT 網址
推
老皮
→
還有人說文化輸入國 笑死 別人端屎484全吞下去
推
不入流的文化也可以叫文化阿
推
我沒聽過貼皮
推
對 英文的skin本來的意思比中文的皮膚廣多了
推
文化大革命過的國家講文化 ㄒㄧㄠㄙ
→
3D常見的說法是「蒙皮」 當然這說法很可能也是對岸傳來
推
查了一下 我只聽過綁骨架或綁定
推
蒙皮基本上是用在飛機吧
推
換皮也是中國傳過來的阿= =
推
包皮
→
以前常講不就模組嗎
推
模型吧。
75
[毒物] 已經……不想再工作了72
[鳴潮] 椿還是愛我的67
[閒聊] 寶可夢Pocket課金有多坑56
[絕區] 1.4內鬼情報 這下動搖米本了50
[情報] B站財報首次成功實現單季盈利48
[問題] 赤坂有達成在 VT 直播上說的諾言嗎?56
[Vtub] FLOW GLOW團 Youtube第二刀 開砍44
[MyGO] 愛爽偷捏41
[閒聊] 看膽大黨第七集要注意什麼43
[閒聊] 台灣版的蒸氣龐克作品會怎麼演?42
[MyGO] MyGO!!!!! x Lawson 中國聯動41
[活俠] 中了雲裳的最後暗器 怎麼辦41
[閒聊] 白雪公主真人版預告 倒讚比已達93.2%!46
Re: [閒聊] 白雪公主真人版預告 倒讚比已達93.2%!36
[GBF] 首次合作活動石抽池終於來了(轉生史萊姆)35
[問題] 為什麼GPT對動漫遊戲的問題錯誤率極高?36
[閒聊] 碧藍航線 X ToLove黑出包聯動生放串32
[閒聊] 大賀!闇龍紀元4狂銷百萬套30
[情報] 五等分的新娘新作《春夏秋冬》 1月發售42
[閒聊] 如果要變成寶可夢,要變成哪一隻?34
[閒聊] 你妄想過什麼IP和玩法的結合?46
[GKMS] 十王星南 實裝直前SP生放29
Re: [毒物] 已經……不想再工作了26
[問題] 膽大黨07的運鏡28
[地錯] 「一心憧憬」算不算極度op技能?27
Re: [問題] ptcgp難怪現在兩隻急凍鳥ex很難抽中!27
[航線] To LOVE連動角色一圖流29
[閒聊] 東雲うみ 八咫烏25
[情報] 學偶 新角色 雨夜燕25
[閒聊] 碧藍航線 出包聯動 沒有美柑