[Vtub] 獅白牡丹-Lioness’Pride 歌詞中譯
Lioness’ Pride
歌唱:獅白ぼたん
作詞.作曲.編曲:
かめりあ / Camellia
https://twitter.com/cametek
影片:
Rom(https://twitter.com/rom490)
Ryupu(https://twitter.com/32Ryx)
Dappy(https://twitter.com/_Dappy__)
Logo:
Air(https://twitter.com/ARLZWR)
歌詞翻譯:Arashi|字幕:安久
https://fubukitranslate.tw/2021/lioness-pride/
https://youtu.be/bJ4i4bD3YZk
白銀の獅子は駆けて 駆けて 駆け続けている
白銀的獅子向前跑 向前跑 不斷持續向前跑
もう不安に振り返ることはないから
已不再需要不安地回首往事
百獣の王は 九十九を信じるから王なんだ
百獸之王 正因相信九十九而能成王
We have the pride, and it’s our reason of pride.
We have the pride, and it’s our reason of pride.
それこそ私の誇り
那便是我的榮耀
孤高は孤独の裏返しで
孤高與孤獨是一體兩面
ずっと一匹なんだろうって思っていた
曾經認為將會一直一直是那唯一一匹
前だけ睨んで ただ夢へ駆けて
僅是向前注視 僅是奔向夢想
足跡を見失って
就要失去足跡
変わらない曇天 交わさない動点
從未改變的陰天 從未跨越的動點
「はぐれ山猫だ」って笑った
「流浪的山貓」被如此笑著
音のなかった世界 満ちて 広げていく
沒有聲音的世界 逐漸添滿與擴張
人たちの声 野生の眼にかざされて
人們的聲音 遮蔽了野生的眼
私は変わりつつある 蕾のLioness
我正一點一滴改變著 花蕾的Lioness
立ってなお爪を研ぐ 友の前歩くため
仍舊站立研磨著爪子 以邁步於朋友之前
真白い獅子は群れて 群れて 群れを擁く
雪白的獅子群聚著 群聚著 群聚相擁著
それが私を支えてくれるから
因為便是那支持我繼續前進
純白の孤高を 追って寄り添ってくれるモノたち
追隨純白的孤高並相依之事物
We have the pride, and it’s our reason of pride.
We have the pride, and it’s our reason of pride.
それこそ私の誇り
那即是我的榮耀
気高いふりして居場所の線を
裝作高尚地將地盤的範圍
チョークで無差別に引いていた
用粉筆無差別地牽起
目指したものだけ 輝くものだけ
唯有目標之物 唯有閃耀之物
そしてただ迷うだけ
且僅是猶豫不決
見失う軌道 不安さの妄動
迷失的軌道 不安的妄動
「導いて欲しい」って気付いたある日
「希望能引導我」這才意識到的那一天
融けなかった凍土に やがて 広がりゆく
沒有消融的凍土 不久便會廣布
私達の熱少しずつ 覚えていくから
我會一點一滴記住我們的熱量
もし遠く ずっと遠く離れていても
如果漸遠 即使漸漸遠離
Львица, 空に向け吠える
獅后、仰天長嘯
友に声届けるため
為向朋友傳遞聲響
一輪の獅子は咲いて 咲いて 咲き吼えたいのさ
一頭獅子想要綻放 綻放 綻放出咆嘯
萌え出る瞬間は見守る人のために
只為了那些守護萌發瞬間的人們
百花の王は 一緒に 一緒に 咲き吼えたいのさ Ah
百花之王也 一起 一起 綻放出咆嘯 Ah
We can be the king of beasts, together.
We can be the king of beasts, together.
白銀の獅子は駆けて 駆けて 駆け続けている
白銀的獅子向前跑 向前跑 不斷持續向前跑
もう不安に振り返ることはないから
已不再需要不安地回首往事
百獣の王は 九十九を信じるから王なのさ
百獸之王 正因相信九十九而能成王
今なら前だけを この夢だけを 見て走っていられる
正是現在唯有前方 唯有這夢想 能邊看邊跑著
後ろに大切な私達の群れを纏うのだから
因為身後有珍重的群集相伴
We have the pride, and it’s our reason of pride.
We have the pride, and it’s our reason of pride.
それこそ私の誇り
這正是我的榮耀
--
這MV真的炫泡到爆炸
不愧是我們的電競大獅
看完請務必去原MV再看一次哦!
https://youtu.be/npVP58NvdQ8
---
授權同人漫畫翻譯不定期更新
https://fubukitranslate.tw
hololive烤肉頻道
https://www.youtube.com/channel/UCe5CNGCRygTuEdAjy0oQ89g
--
--
推
推
歌詞一度以為446也有參與
感謝翻譯
百獸百花之王 真的是帥
感謝翻譯
推
齁
原來沒有餐與嗎@@
爆
[討論] 咒術261 一圖流爆
[閒聊] 日本人似乎挺喜歡對馬戰鬼的?88
[Vtub] 彩虹社 鈴鹿詩子畢業85
[閒聊] 鳴潮開服啦70
[妮姬] 2024年5月開發者筆記68
[妮姬] 新的兔女郎???67
[閒聊] 有「揍肚子」橋段的作品嗎?65
R: [情報] 咒術261(文字翻譯)63
[閒聊] 《新楓之谷》全球首位300等誕生!63
[閒聊] 哥哥又在我咖啡裡加安眠藥了= =60
[美好] 拉拉蒂娜...好讚...52
[閒聊] 銳評鳴潮優缺點51
[問題] 鳴潮怎一開始就有人被嘎腰子52
[情報] 海綿寶寶的「大手」總監過世51
[情報] 咒術26150
[坂本] SAKAMOTO DAYS 167 一圖流 這邊也48
Re: R: [情報] 咒術261(文字翻譯)45
[閒聊] 大家還記得伏黑嗎?47
[咒術] 「乙骨憂太成為不了五條悟」47
[閒聊] GP-03D是不是鋼彈系列裡最浪漫的機體47
Re: [討論] 咒術261 一圖流45
[閒聊] 鳴潮 這御三家也太棒了吧42
[holo] fauna滾石頭遊戲42
[閒聊] 原神開服人設在當年反饋怎麼樣42
[閒聊] 鳴潮一小時感想: 啥都好但人設不行40
[情報] 文化部文化黑潮T-Comics台漫補助名單36
[閒聊] 鳴潮的捲舌音是不是比原神跟鐵道好點?40
[塵白] 塵白禁域 1.8版本PV 「幻現幻歸」40
[閒聊] 五條的迷妹看到261情報在想啥37
[閒聊] 巴哈熱門看板