PTT推薦

[閒聊] 八稚女英文怎麼翻比較霸氣

看板C_Chat標題[閒聊] 八稚女英文怎麼翻比較霸氣作者
aOwOa
(解剖青蛙的飛鼠)
時間推噓24 推:25 噓:1 →:10

八稚女

八神庵的招牌必殺技

典故來自被大蛇吃掉的童女

中文聽習慣了覺得很霸氣

但仔細想想名稱意思就是八個蘿莉

如果照意識翻成英文是不是很難維持原本的感覺?

-----
Sent from JPTT on my Google Pixel 3.

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.163.177 (臺灣)
PTT 網址

dustmoon09/16 18:52eight words girl

SangoGO09/16 18:52Eight Lolita!

Nighty722209/16 18:53Ore wa lolicon desu

pponywong09/16 18:53eight naughty girls

peterw09/16 18:53eight girls hit

riddlerkuo09/16 18:55IKEA

SangoGO09/16 18:56Octo Lolita!(這樣更中二)

stardust701109/16 18:57FBI open Up

Klan09/16 18:57認真回,美版gba ex 的招式表有, maiden masher

Klan09/16 18:58草薙的大蛇薙叫 major serpent wave

aOwOa09/16 18:59有 Lolita 和 Girl 感覺都會很奇妙呀

aOwOa09/16 18:59雖然好像也無法避免

MoneyMonkey09/16 19:00Eight FBI

linsection09/16 19:01直接音譯 聽不懂感覺可能比較霸氣

aOwOa09/16 19:01處女粉碎機

snstdisl09/16 19:03eight little girl

PTTjoker09/16 19:05直接日文音翻過去就好了吧, 意譯很蠢

guolong09/16 19:05FBI open up!

PTTjoker09/16 19:06像草薙劍這種如果直接翻成grass sword就很白癡

adk14785209/16 19:088

shuten09/16 19:10FBI

chy1989051709/16 19:10eight Lolita XDDDDD

SCLPAL09/16 19:12完了要被逮補了

s95201309/16 19:14直接音譯Kin 1029 Shiki: Yaotome

MoneyMonkey09/16 19:17根據wiki,

MoneyMonkey09/16 19:17草薙劍:Kusanagi no Tsurugi

leonhung9709/16 19:27eight Lolita超霸氣XDDD 感覺下一秒FBI就踹門進來了XD

Giornno09/16 19:53本串已被FBI監控

specialcook09/16 19:53FBI監看中

wai080609/16 19:55eight virgin

WeiMinChen09/16 19:58pthc

qd659009/16 20:00Eight young girls

Bencrie09/16 21:21YAOTOME

royxji609/16 21:23FBI 8 times

k140009/16 22:37@SangoGO 有學問

adgbw872809/17 01:02FBI