PTT推薦

[情報] 奈須提到月姬重製沒上Steam的原因

看板C_Chat標題[情報] 奈須提到月姬重製沒上Steam的原因作者
dragon803
(miComet真可愛)
時間推噓73 推:81 噓:8 →:151

4Gamer:
 ちなみに開発はPCベースで進められたと聞いていますが,PC(Steam)版の予定はないのでしょうか。

奈須氏:
 Steam版を出すなら,多言語対応したいですね。でもこのゲームの場合,ただ翻訳するだけではちょっと。演出も合わせて調整しなくちゃならないけど,そんな余力はないという。でも英語と中国語くらいはなんとか……。

4Gamer:
 そもそも翻訳自体のハードルが高いですよね。

奈須氏:
 そうですね。TYPE-MOON作品がなかなか海外で出せない理由の一つです。

4Gamers的訪問

https://www.4gamer.net/games/546/G054681/20210919008/

被問到月姬是在PC開發的,問說是否有Steam版

奈須提到如果要出Steam版,除了需要多語言的對應外,針對這個遊戲只是單純翻譯是不行的,演出上也需要調整,但他們實在沒有這個餘力,不過如果只是英文或中文或許可以看看

然後被問到說翻譯的難度是不是很高,奈須也承認對,這也是Typemmon的遊戲很難在
海外發布的一個原因

算是稍微解答了一點許多人對只有日文版的疑問,但中英哪天也不是沒可能,就是要等吧

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.107.125 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: dragon803 (1.200.107.125 臺灣), 09/27/2021 12:41:39

erimow09/27 12:40專有名詞太多

Sessyoin09/27 12:41QQ

anumber09/27 12:41再等10年

tobbaco09/27 12:41翻譯真的很難 很多都他自創的 很難有ref 可以參考

※ 編輯: dragon803 (1.200.107.125 臺灣), 09/27/2021 12:44:45

mahimahi09/27 12:44死刑宣言?

Luos09/27 12:45英文可能簡單點

carl96314709/27 12:45至少有機會產中文出來了

carl96314709/27 12:46FGO也是慢慢產出的 可是單機遊戲又沒辦法

sasadog09/27 12:47不然在日本的數位發行網站發布PC版如何?

a123455509/27 12:47就說主要困難是演出的問題了...怎麼又跳回去問翻譯

a123455509/27 12:47一般來說不是應該接著問演出有何困難之處嗎?

gxu6609/27 12:48這款演出有什麼特別的地方嗎? 為啥移植pc要再調整

spfy09/27 12:49太認真了 一堆騙錢小遊戲機翻就上了

spfy09/27 12:49感覺有部分是對於現在系統相容性可能不好弄 上Steam沒多語畫

spfy09/27 12:50面差640*480都沒關係 但至少要能正常運行起來...

lomorobin09/27 12:50上Steam沒多國語言銷不出去

a123455509/27 12:52翻譯就算困難,但早有FGO的經驗

a123455509/27 12:52一堆專有名詞早就有翻法了,很顯然翻譯不是主因

vsepr5509/27 12:53Cp值太低而已啦,跟FGO一樣賺早就翻了==

KudanAkito09/27 12:54太早出就會有很多善心人士幫你支援多國語言

AT104509/27 12:54可是瑞凡 這次月姬R真的很多很多新的專有名詞(

sasadog09/27 12:54很多AVG也沒在STEAM發布也有PC版啊 這不是沒PC版的原因吧

tindy09/27 12:54有幾十萬套的實力,錢應該不是問題

tindy09/27 12:55蘭斯10那個巨量文本都翻完了

k334168809/27 12:55覺得翻譯麻煩就直說不用說幹話,比這難翻譯的作品多得

k334168809/27 12:55是好嗎

andy048109/27 12:56就不想弄而已 花錢請專業的人是有多難

sasadog09/27 12:56我也覺得就是嫌麻煩懶得賺這筆而已 型月94這麼有個性==

vsepr5509/27 12:57不過是個galgame講的好像是什麼無字天書也太扯==

qwer33885909/27 12:57蘭斯10那是收編漢化組欸= =

chichiwater09/27 12:58都等了十幾年了,對TM粉來說應該沒差吧

andy048109/27 12:58就算不上Steam 也有DLsite DMM可以上 反正就不想上而已

Koyomiiii09/27 12:58實話:好麻煩 不要

sezna09/27 12:59Fate也沒有官方中文版

Sunerk09/27 12:59幹話

loverxa09/27 12:59把fgo簡中版和美版翻譯組拉來就完事的事

ryanmulee09/27 13:01再蹲個十年

cat05joy09/27 13:01懶而已 不然純日文丟上來一定有粉絲弄翻譯

sasadog09/27 13:01講直接點 只要有PC版 就算只有日語 海外玩家會自己找出路

naideath09/27 13:01這個不知道是太看得起自己還太看不起別人 但我相信是懶

a383103809/27 13:02不就不想花錢而已

sasadog09/27 13:03也不太像不想花錢啦 因為這不會虧啊 賺多賺少而已 就懶

harunoneko09/27 13:03麻煩又花錢

T417309/27 13:04一堆人閱讀能力有問題嗎,不是都說演出也要改才難

tindy09/27 13:04應該不會虧 我去看HGAME板置底,現在一堆遊戲都有官中了

chaosic09/27 13:05比較好奇為什麼要改演出

Yadsmood09/27 13:06為啥演出要改會難?

guogu09/27 13:06不翻譯也能上阿 steam又沒規定要支援幾個語言以上才給過

Remforyou09/27 13:06嫌錢少又麻煩就說

alchemy12309/27 13:06我就懶

alchemy12309/27 13:06演出要改啥 中國河蟹喔

aulaulrul409/27 13:07型月一堆讀音跟漢字不同的梗麻煩吧?

Rivendare09/27 13:07人家就懶得賺

ikuiku191909/27 13:07就直接只有日文上是要改什麼演出

gxu6609/27 13:08演出要改最可能是怕被steam審核擋吧 真怕麻煩換平台出就好

Remforyou09/27 13:09隨便掰個理由說要改演出一定有人信阿

sasadog09/27 13:09換平台最省事啊 也不用管多語言 日文直接上就好

sezna09/27 13:09事實上這片還是R18喔 只是性方面比較收斂

krousxchen09/27 13:09賺這麼多錢了,還是不花錢作

gxu6609/27 13:10r18就不是問題齁 pc尺度比這片大的隨便抓都一堆

andy048109/27 13:10DLsite DMM在那邊 18禁也不是理由啦 隨便掰理由都有人信

Yadsmood09/27 13:10上Steam什麼時候需要顧慮18禁了.

guogu09/27 13:11笑死 ps都能上的東西是能有多r18

naideath09/27 13:11steam的R18沒少過 只支援單一語言的也大有人在就是

Zero091009/27 13:12steam上的東方也沒翻譯啊 純粹覺得划不來吧 lol

johnli09/27 13:12演出是像按到某一句或某一個字畫面演出才會跑出來這種吧

johnli09/27 13:12 翻譯還要配合句子或用字

圖 奈須提到月姬重製沒上Steam的原因

md01yo3009/27 13:13https://t.co/cJd0kXyGvP 有沒有中文沒差了,有生之年阿

b7920509/27 13:14賺一堆錢 說幾個幹話打發

b7920509/27 13:14不愧是只想幹自己開心的公司

andy048109/27 13:15avg的演出很難改 這種話也信 笑死

sasadog09/27 13:16到底要怎樣才會划不來XD 做這些事不如FGO繼續爽撈這樣?

sasadog09/27 13:16如果是這樣的話 也是啦

Yadsmood09/27 13:17可能賺太多數錢會很累

erisiss009/27 13:17不要騙鬼,翻譯問題錢丟下去就有人做惹

erisiss009/27 13:18就算不丟翻譯直接日文上STEAM是能有個屁問題

gxu6609/27 13:19他今天直接說怕上PC盜版影響銷量聽起來都比現在這個真實

bcyeh09/27 13:21說實話會激怒部分族群吧

WHOKNOW409/27 13:24能上PS的東西怕審核?

ap9xxx09/27 13:24FGO: ????

lanjack09/27 13:25多語言是三小…ateam上純日的單一語系的應該也有吧?

lanjack09/27 13:26不要弄翻譯還什麼的在地化演出,搞好相容性就可以上了啊

Koyomiiii09/27 13:26大家都看得出來是幹話

sasadog09/27 13:30STEAM蠻多的吧 我隨便選個小眾遊戲 就找到一款純日語了

johnli09/27 13:33不過說真的是有多氣 TM的電子小說至今不都沒有翻譯 怎麼

johnli09/27 13:33沒人出來唉 剩下就有沒有家機的問題而已

shane2415609/27 13:34簡單講老子嫌麻煩不想上 去學日文

a021116609/27 13:36難不難只看賺不賺錢 花人力不賺錢做來幹麻

a54780858809/27 13:38乾脆做成語言方面能打mod,這樣就自動會有人翻譯了

max00509/27 13:38好奇steam有沒支援英文的遊戲嗎?

max00509/27 13:39哦哦看到上面說有了 但小遊戲還是有差吧

sasadog09/27 13:40不知道耶 但小咖遊戲都可以純日文了 STEAM去刁型月幹嘛XD

a54780858809/27 13:41steam應該是沒限制說一定要有多語言,只是大遊戲一般

a54780858809/27 13:41都有翻譯

nomorethings09/27 13:41台詞的表現得跟CG走才不會突兀,當然會是考慮的點

nomorethings09/27 13:41,一些以為只要改字幕就可以上的難怪只能發廢文

jim92421109/27 13:44能突兀到哪==,撇除一些翻爛的,都老作品了找專業的

jim92421109/27 13:44別省錢怎麼可能沒辦法達成

jim92421109/27 13:45而且大不了就只上日文阿==

a54780858809/27 13:45說需要多語言不就更廢,Steam什麼時候限制一定要多樣

a54780858809/27 13:45語言

guogu09/27 13:45難翻可以不翻阿 家機板還不是沒翻譯

mahimahi09/27 13:45大概就steam=賣海外 沒準備翻譯就乾脆不上這樣

sasadog09/27 13:47那也可以不上STEAM改上其他的啊 但現在是連PC版都沒有XD

michaelch09/27 13:51中文門檻比英文低吧 一堆不明覺厲的漢字名詞

ohmylove34709/27 13:53當監督的累吧

vsepr5509/27 13:54只有日文不上pc也蠻正常的

vsepr5509/27 13:54難道你家沒有主機嗎.jpg

SaberMyWifi09/27 13:55月姬有哪個演出把文字變成中文或英文就會很奇怪的嗎

sasadog09/27 13:55我是覺得GALGAME沒PC版還蠻神奇的啦==

a54780858809/27 13:56不想做就不想做,說奇怪的理由反而更廢

SaberMyWifi09/27 13:56演出之王的魔法使之夜也沒有感覺哪邊奇怪啊

winiS09/27 14:00可以看看,懷抱希望吧!!!

winiS09/27 14:01漏字惹: 等待,並懷抱希望吧~

winiS09/27 14:01宇宙神遊課起來就有希望了,快課

AgentZero09/27 14:06幹話 這個年代只要肯花錢最好沒多語言版

tchaikov181209/27 14:06steam不是有遊戲只有簡中嗎 一定要有英文?

safy09/27 14:06 其實也不意外吧, 你出PC版本就會有一堆漢化包+主程式的

VVinSaber09/27 14:06懶而且覺得賺不多而已 剩下都是幹話

cactus4409/27 14:06galgame沒pc版對ps時期的人來說不奇怪啊...

AgentZero09/27 14:07況且這家也不是小ip 用愛發電都找得到人幫忙弄

mikeneko09/27 14:07steam就沒規定一定要翻英文才能上,演出要改也是幹話,P

mikeneko09/27 14:07C是要改更多特效嗎,還不就日本人排斥國外+排斥電腦,只

mikeneko09/27 14:07是不能講太直白

safy09/27 14:08 就不想要讓民間去搞自己的翻譯阿, 這年頭要PS4+NS都沒有的

safy09/27 14:08 玩家又不多

safy09/27 14:09 說什麼排斥國外也太誇張了= = 乾脆全球語言都內建算了

cactus4409/27 14:09以日本人的概念上steam就是要賣海外,賣海外就是要翻譯

safy09/27 14:10 人家要品質自己控管自己翻譯, 不想等就買遊戲玩啊...

safy09/27 14:11 到時還不是會有一堆YT自己作影片+中文字幕賺這個點閱率

Diver12309/27 14:12上steam有很難嗎…

cactus4409/27 14:13講難聽的不就一堆不想花錢買主機,又不想學日文在那邊

cactus4409/27 14:13吠...

frank092709/27 14:15前幾作都是PC先上怎麼可能是排斥PC,怕出pc容易盜版才

frank092709/27 14:15是真的吧,這種文字AVG真的很怕盜版,先出家機版才比較

frank092709/27 14:15賺錢後面過段時間銷量下來無所謂了再出PC

safy09/27 14:17 魔法使之夜過多久就一堆漢化 漢化 漢化 漢化

safy09/27 14:17 你不弄好中文, 那中文市場就是會一堆理由然後漢化順便拉主

safy09/27 14:17 程式, 我同事就是那種蹲在這邊等這個的人= =

a54780858809/27 14:19幹笑死說人在那邊吠

guogu09/27 14:19會買的就會買 多的是買了再裝民間漢化的

guogu09/27 14:19不會買的給他至尊豪華版20國語言一樣抓盜版啦

safy09/27 14:21 所以就出NS和PS4版本阿, 真要說被歧視的應該是XBOX沒得玩

gibbs128609/27 14:23有中文就好,等幾年隨便,先繼續玩fgo

sasadog09/27 14:25現在要白嫖抓盜版太麻煩了 這種的看影片雲過去就好了

S2609/27 14:26不出就算囉~過幾年ps4程式被破解一樣有翻譯

lolicat09/27 14:27越來越會說好聽話了 也沒出日文電腦版吧 日本又不是沒平

lolicat09/27 14:27台給你上數位版

lolicat09/27 14:28不想花錢的去雲劇情就好了 想看影片的話 網路上多得很

b32501909/27 14:29直接日文原文上steam也是賣好嗎

safy09/27 14:32 PC要上新MB阿, 也有繁體中文阿XD

lolicat09/27 14:34拿專有名詞來護航也太好笑 哪個遊戲沒有自己的專業名詞?

lolicat09/27 14:34還是月姬特別尊爵不凡?

lolicat09/27 14:34MB重製不就出了繁中

frank092709/27 14:35文字AVG不像格鬥遊戲比較有讓人買正版的推力(例:連線

frank092709/27 14:35對戰功能)啊

Irenicus09/27 14:37幫翻譯:付出回報不成比例我不想做

exe121909/27 14:45玩過的都知道演出是跟著文字跑啊

exe121909/27 14:45真的有人以為找一個翻譯翻完就了事了喔

safy09/27 14:48 人家搞不好作到裏月姬的時候中文就生出來了阿XD

s801857209/27 14:52???有人這樣規定嗎 只有英文也好啊

SeijyaKijin09/27 14:58好麻煩ㄛ,我ㄅ要

jim92421109/27 15:00跟著文字跑,那就上日文版阿,沒翻譯有差逆

jim92421109/27 15:00多得是能自己啃的

StarRiver09/27 15:01出PC版跟翻譯根本是兩回事吧 這也能當理由?

jim92421109/27 15:01當然是要找一個好的翻譯,怎麼可能沒有翻譯做不到

safy09/27 15:02 當年日文只有N86水準 我現在好一點N87也是看起來蠻順的...

jim92421109/27 15:02夠菜才會認為這個是個好藉口,這藉口說白點就是不想

jim92421109/27 15:02花錢翻譯不想做pc

a76098109/27 15:03你自己要搞出一堆菌言菌語的 誰來解翻譯都會很想死

safy09/27 15:03 更早訪談是說2019年PC版本就已經完成,剩下是在調整家機

safy09/27 15:05 而且我也覺得這策略沒什麼不好, 銷售成績確實亮眼

DuckZero09/27 15:19反正現在光家機就有24萬的銷量,就算不出PC也已經賺夠了

dukemon09/27 15:30原文明明是說蘑菇覺得要上steam 那就要有多語言,要多語

dukemon09/27 15:30言翻譯的話那演出就要隨翻譯做變化,中英或許還可以弄出

dukemon09/27 15:30來,再多就很難了

dukemon09/27 15:32不是上steam 要改演出,翻譯版要改演出啦

guogu09/27 15:4324萬就賺夠了? 太容易滿足了吧==

a125g09/27 15:44pc版還有盜版問題 蘑菇不可能不知道

iPolo309/27 15:46沒中文哭啊

s801857209/27 15:50盜版對這些人不是問題吧 不會買正版的也就不會買了

dannyshan09/27 15:53其實就是嫌麻煩 日文才二十幾萬 中文銷售不知道有沒有1

dannyshan09/27 15:53/10

safy09/27 16:01 是滿足了阿

safy09/27 16:02 予想を上回る数に何よりスタッフが驚いています。

safy09/27 16:02 プレイしてくれたユーザーの皆さんに、 心からの感謝を。

safy09/27 16:04 賣出的比想像中的好

guogu09/27 16:15以同樣同人社團出身的咲稻姬來說

guogu09/27 16:15人家都破百萬了 月姬知名度高那麼多

guogu09/27 16:1624萬我覺得絕對還很有空間

safy09/27 16:17 再怎麼賺都沒有FGO賺, 更何況這是月姬不是FATE

DuckZero09/27 16:18AVG遊戲24萬超多了欸,就連當年AVG全盛期FSN PC版也才20

DuckZero09/27 16:18萬出頭

safy09/27 16:19 事實上也是不少人關注的點不是月姬, 而是什麼時候角色上FGO

DuckZero09/27 16:20真要說慘的是魔夜,當年預約連5萬都不到只好延期發售

safy09/27 16:20 一片遊戲7000, FGO一單就超過了, 在商言商你不如把角色丟到

safy09/27 16:22 FGO 24萬單給幾全球幾萬個課長馬上就超過了

a204a21809/27 16:24笑死,在那邊嘴的要不要出來說AVG改演出是有多難啦,一

a204a21809/27 16:24堆gal小廠甚至獨立團隊都能做到的事型月做不到?你們到

a204a21809/27 16:24底是在護型月還是在乳型月啊

safy09/27 16:25 翻譯是真的很難啊, 你覺得這種打打殺殺的要怎麼過中國廣電

safy09/27 16:26 說到翻譯,主要市場還是中國, 動不動就乳起來的市場怎麼玩?

s801857209/27 16:27沒人討論做英文嗎

safy09/27 16:27 只出台灣版,中國還會有一堆人跳出來說你看不起中國呢...

guogu09/27 16:28就不要在中國區上阿 管他什麼局

guogu09/27 16:29反正中國人很會翻牆

safy09/27 16:29 TM和DW就有中國的市場吼,你搞到不爽就變成FGO繼續被搞

safy09/27 16:29 哪個國家會這麼蠢我是不知道, 但中國就是會這麼做

safy09/27 16:30 而且月姬很明顯就是中國不會過審的遊戲,除非你演出都和諧掉

s801857209/27 16:33?但f那個超白癡審查應該會讓他快死了吧

safy09/27 16:34 所以要怎麼做 直死的魔眼 和死徒這種東西 你就不可能照漢字

s801857209/27 16:34avg還不用管最佳化問題 連一般ps遊戲都沒有的煩惱

safy09/27 16:35 講白就 不上PC的理由大概就是想先賺家機版本

safy09/27 16:35 畢竟STEAM可以等繁中版上了再出更新翻譯包, 中文是假議題

safy09/27 16:36 既然STEAM能用更新方式解決翻譯問題, 不上PC版跟中文就無關

safy09/27 16:37 奈須那說法就只是官腔而已, 但就算是如此又如何呢?

safy09/27 16:38 真不爽玩PS4和NS版本,就慢慢等他們發表STEAM版本而已啊

johnli09/27 16:39不是改演出吧 是說翻譯過的句子還要去配合演出 所以要做

johnli09/27 16:39一些調整 翻譯過的中英文在句子的用字順序可能就會跟日文

johnli09/27 16:39有差 這點本來就不是你翻譯自己翻爽就好

johnli09/27 16:42而且除了魔法使之夜 tm近10幾年作品不是本來就大多先上家

johnli09/27 16:42機掌機不是嗎 從ps2開始就這樣了

safy09/27 16:43 PS2超過10年了兄弟....

safy09/27 16:44 而且近十年10年除了魔法使之夜外也沒有一款是電子小說...

safy09/27 16:45 不含魔法使之夜, 往前的FATE/HA是電腦版2005年的事情了

safy09/27 16:48 魔法使之夜還是2012年的遊戲了

johnli09/27 16:49中間fate也移植兩次了啊 也是沒出pc啊

safy09/27 16:50 你要用PC玩FATE 你就玩原本的FATE就好了啊= =

johnli09/27 16:54我的意思是本來就已經把重心放在家機 更不用說電子小說一

johnli09/27 16:54直都馬沒翻譯 反正他現在說中英文就還有機會 那pc玩家就

johnli09/27 16:54只能等啊 不就平常的家機跟pc的爭論

safy09/27 16:57 這邊其實會扯到蠻多東西的,首先民間翻譯祖這部分就不說了

safy09/27 16:58 反正賣家機版是有達到自己銷售預期就是了

zx102711223309/27 18:08中文專有名詞比較簡單吧,直接來論壇抄

daidaidai0209/27 18:08希望是台灣人或日本人翻譯

cloudin09/27 19:22給工作坊處理就好了啊

mahimahi09/27 22:42可是我看有中文代理的漫畫不也都翻死徒跟直死之魔眼嗎

winiS09/28 09:14看推文就知道為啥顧手遊比較實在,一堆慣玩家