PTT推薦

Re: [討論] netflix的中配版寶可夢可可有人看了嗎?

看板C_Chat標題Re: [討論] netflix的中配版寶可夢可可有人看了嗎?作者
iyori
(榊 伊織)
時間推噓 1 推:1 噓:0 →:3

→ VoiDoll99: 配音可以 翻譯爛,翻譯的部分有可能跟tv版是不同的製 10/17 08:55→ VoiDoll99: 程導致 10/17 08:55要講的話比較多 用回的
查了神奇百科維基
意妍堂負責了台灣全部寶可夢動畫和寶可夢電影的國語版譯製工作
杰多博士和電視無印末尾幾集小剛的配音人(這事配音沒錯我不講是誰)還曾是意妍堂總經理現任監察人 另外意妍堂通過netflix測試而成為後製配音夥伴
可是根據台灣配音維基 這次netflix沒有直接找意妍堂
netflix找艾語諾 寶可夢國語版一貫以來的配音群去艾語諾的錄音間錄音
杰多博士和電視無印末尾幾集小剛的配音人是導演
也就是說這次問題出在翻譯身上 這次不是意妍堂自己的翻譯 是艾語諾的翻譯

--
我不夠資格算連廢 只夠格算連控 因為心另有所屬(不好意思)

  ○o 。 o ○。o。o ○。 。o 。o ○ ○ o。 o。 。○ o。o。○ o 。 o○
  ⊕
★★★
  * *
==========================================================* *
  
*   *   *   *   *   *   *   *
  
* *==初めてはびっくりしたげと……でも いやな氣分じゃないや==* *
  
*   *   *   *   *   *   *   *
  
* *====心臟がドキドキして ほっべたが熱くなるのが心地いい====* *
  
*   *   *   *   *   *   *   *
  
* *==========================================================* *
  ⊕
★★★
  ○o 。 o ○。o。o ○。 。o 。o ○ ○ o。 o。 。○ o。o。○ o 。 o○

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.105.172.199 (臺灣)
PTT 網址

OochunoO10/17 15:12N發外包給外包 他們再包給外包 外包的外包沒事

OochunoO10/17 15:12出事的是外包 猜猜看現在包了幾包

S89012710/17 15:34為什麼NETFLIX可以幫寶可夢電影中配決定製作團隊啊

S89012710/17 15:34這不是曼迪代理嗎?

※ 編輯: iyori (112.105.172.199 臺灣), 10/17/2021 15:36:39