PTT推薦

[閒聊] 已被收錄至牛津字典的風格漫畫的英文

看板C_Chat標題[閒聊] 已被收錄至牛津字典的風格漫畫的英文作者
nobady98
(1+2=3)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:4

(目前敝人僅知這些,其他有遺漏的歡迎鄉民補充)

泛指所有種類的漫畫漫畫:Comics

===

漫畫三大起源國,法國、美國、日本

美式風格的漫畫:Comic
風格多為全彩、比例寫實
例:
https://i.imgur.com/1h6bvdU.jpg

圖 已被收錄至牛津字典的風格漫畫的英文


日式風格的漫畫:Manga
風格多為框格分鏡採用電影般呈現
例:
https://i.imgur.com/ZXp4cPj.jpg

圖 已被收錄至牛津字典的風格漫畫的英文


法式風格的漫畫:Cartoon
風格多為嘲諷時事的單圖
例:
https://i.imgur.com/dyf5u1g.jpg

圖 已被收錄至牛津字典的風格漫畫的英文

===

(自日漫轉變而來)
韓漫:Manhwa
風格多為適合現代手機直式閱讀的條漫
例:
https://i.imgur.com/iGZuoj2.jpg

圖 已被收錄至牛津字典的風格漫畫的英文


===

會寫這篇主要是高中時寫作文,我寫Anime,但老師說這是錯誤用法,應該要用Animation,然而那時候Anime早已以「日式風格的動畫」為詞義收錄進牛津字典之中了,但是老師不相信,那時候也沒智慧型手機能查給老師看……
--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.136.119 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1637221392.A.44E

SHCAFE11/18 15:44以後誰再問卡通和動畫有什麼差別就拿這個堵他?

sumarai11/18 15:44法國太可惡了!

jeff23571111/18 15:44咦 法國

mayolane11/18 15:45一樓這篇跟動畫卡通有什麼關係

wu1020051211/18 15:46韓文漫畫發音是Manhwa?

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Manhwa

喔,沒想到連維基都有了

yao717411/18 15:46好 這下我們多一個字要翻譯了

protess11/18 15:48我一直以為你貼的美式那張是屬於"graphic novel"

sarevork11/18 15:58卡通就是動漫

HanzJunction11/18 16:11動畫=卡通 卡通=漫畫 所以動畫就是漫畫 所以可

HanzJunction11/18 16:11以直接講動漫==

那個指卡通片的cartoon,當初只是因為華特迪士尼喜歡這個單字,就拿來用在迪士尼動畫 上……然後迪士尼動畫到哪都受歡迎,於是大家知道的cartoon就跟原本的cartoon不一樣了

tim520131411/18 16:12韓文發音跟中文一樣?有沒有韓文系的

中文音譯應該是Manhua,不過唸起來差不多吧

aiiueo11/18 16:18韓文漫畫寫成漢字就是漫畫啊,本來就是漢語詞

※ 編輯: nobady98 (49.217.136.119 臺灣), 11/18/2021 16:21:59

ainamk11/18 17:48台漫的話用的會是manhua

※ 編輯: nobady98 (49.217.136.119 臺灣), 11/18/2021 19:37:23