PTT推薦

Re: [閒聊] 原神的神女劈觀強在哪裡

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 原神的神女劈觀強在哪裡作者
jimmygaygay
(瑪斯特貝斯)
時間推噓47 推:85 噓:38 →:229

我也不知道強在哪裡 可以吹成這樣
光名字就爛到笑了 我還妓女劈腿勒

米哈油可以之後播這些給個skip好嗎
不是每個人都想聽中國文化自我安慰 好嗎

還有中間有口述的地方
可以給各語言配音說嗎
我開日語配音就是不想聽普通話
你還他媽說普通話
還是那幾句不是雲菫中國配音員配的的?
那就沒關係 尊重下演出者

就醬

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.149.245 (臺灣)
PTT 網址

GrimmNotes01/24 11:03你可以回文

Dacamiya01/24 11:05那整段都是負責唱戲的演員配的

Dacamiya01/24 11:05分開來再配成日語、英語、韓語大概會銜接很怪

LeonBolton01/24 11:06你可以退坑抗議

shinobunodok01/24 11:06一樓 他回文了

skyofme01/24 11:09整段都是楊楊吧,京劇又不是全都是唱的

civiC876301/24 11:12感覺就順便說故事+主要就是給外國人聽聽那種腔調

civiC876301/24 11:12搞不好懂的人可以分析出專業或是厲害在哪

imsaint01/24 11:21看到說名字亂取就笑 不懂亂罵的代表

oldzen01/24 11:22神女就是在現代娼妓的意思,哪裡錯?

owo020401/24 11:24又一個仇中魔怔

PSP123401/24 11:29看到神女兩個字我就會想到一個綠文 我是得到PTSD了嗎?

Valter01/24 11:29人家名稱是有典故的 你隨口一句X女劈腿真的很不尊重

Valter01/24 11:30我想起小時候音樂課講海頓 有個同學開玩笑回一句尿遁 老師

Valter01/24 11:30面不改色直接叫他抄寫名字一百遍

abadjoke01/24 11:31偶爾看看這種文就會覺得 啊 又是平凡的一天

keerily01/24 11:34嗯嗯,放寒假了

jimmygaygay01/24 11:43三隻小豬 也有典故啊 名字很好聽喔 還能當成語

melzard01/24 11:43這篇文展現了一個人的素質和他說的話有強相關。

defreestijl01/24 11:44我劇情玩到這段也覺得普通 也沒有想去點別人翻唱的來

defreestijl01/24 11:44聽 但就是想噓你不尊重別人的文化和心血

jimmygaygay01/24 11:4610/10也是 sjw的心血耶 不可以噴嗎

InQuBator01/24 11:50學得不多就不要亂找借代了 很難看

kasumi99901/24 11:57你可以低俗的噴我可以反感的噓啊,合理

jimmygaygay01/24 11:58沒辦法同level就要用同level的來借代

jimmygaygay01/24 11:58加油喔 盡量噓 最好噓爆

jimmygaygay01/24 11:59這樣我會很開心

probsk01/24 12:03這遊戲至少1/3內容都是中國文化 建議你還是把遊戲刪了吧

ryuter01/24 12:03不要勉強自己看啊?還是自虐比較有意思?想黑換點新意吧?

Rara104401/24 12:05好可憐,想被噓就給你吧,這樣罵只顯得你沒素養

Valter01/24 12:08很明顯你還是沒搞清楚意思 人家在講侮辱你還在扯level

azer789001/24 12:14看不懂你在說什麼

jimmygaygay01/24 12:15你們好有素養喔 真棒 給你們一朵小紅花

Fewer01/24 12:21比小粉紅還沒品

Bgtyhn8462501/24 12:24哈哈 從你的文章可以看出一個人格調,連尊重他國文

Bgtyhn8462501/24 12:24化都做不到,你還是趕快把遊戲刪了

harehi01/24 12:29釣魚乙

amoebaba01/24 12:37我只是在這裡下魚餌

sssgodkill01/24 12:46我覺得蠻好聽的阿

owo020401/24 12:48討厭中國討厭成這樣建議別玩原神自虐了吧

Fatesoul01/24 12:56有夠低俗的批評 教育真的很重要

jimmygaygay01/24 12:58會給錢的地方 怎麼會很討厭 一點點討厭而已

jimmygaygay01/24 12:58只是真的覺得那名字很廢 呵呵

a204a21801/24 13:02你不懂,就是因為米哈遊強迫全世界一起聽中國原粉才會

a204a21801/24 13:02集體高潮啊

asdsoso01/24 13:03雖然就只是一段動畫,但粗暴言論DUCK不必

vm4m0601/24 13:09https://i.imgur.com/33rsUZV.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

vm4m0601/24 13:09https://i.imgur.com/5mcDTHM.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

vm4m0601/24 13:10我看到「神女」這兩個字的時候也聯想到的是妓女的意思

vm4m0601/24 13:11不過反正支語本來就跟台灣的用語不一樣

vm4m0601/24 13:12這個我當是文化差異

Valter01/24 13:14版號哥你還是專注於跳針版號吧 神女的用法以前就有了

vm4m0601/24 13:19台灣的國文課本裡,教的神女就是妓女的意思,只是這個知

vm4m0601/24 13:19識太冷了,我懶的考據也懶的燒這個

Valter01/24 13:20可以指導一下是哪一門國文課嗎 我完全沒印象的說

Orianna01/24 13:20不是你無知 是知識太冷 收到 絕不是版號無知

WindHarbor01/24 13:21亂讀國文才會有這種觀念吧

vm4m0601/24 13:22就說太久了我沒印象,應該是在高中的國文裡學的,但是當

vm4m0601/24 13:22初我看到神女這兩個字時馬上聯想到的也是妓女,只是這個也

vm4m0601/24 13:22只是我心理吐槽而已

WindHarbor01/24 13:24一個衍生義而已也能說得振振有詞,臉不紅氣不喘地說什

WindHarbor01/24 13:25麼在台灣的意思就是這樣。照這邏輯,以前台語裏的上帝

WindHarbor01/24 13:25公也有甲甲的衍生義,難到要因此說台灣的上帝公就是指

WindHarbor01/24 13:25甲甲的意思?

skyofme01/24 13:25我看到神女第一時間想到的是神女有心 襄王無夢

Valter01/24 13:25那就你的個人刻板印象而已 至少這詞對我來說不會聯想到那

skyofme01/24 13:26娼妓別稱神女還是這次起節奏才知道的

Valter01/24 13:27之前講FGO雪山神女可沒有任何人聯想到妓女的

vm4m0601/24 13:28https://i.imgur.com/qOUnF9C.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

vm4m0601/24 13:29應該是高中老師教李商隱的詞了,這個詞我有印象看過

Valter01/24 13:34你要自打臉我是無所謂啦 第一段就先講比較直覺的"女神"了

vm4m0601/24 13:37抱歉我也是直覺妓女的那個

asdsoso01/24 13:39一堆奇幻遊戲都有神女,各種元素神女,腦補成妓女也是..

vm4m0601/24 13:39特別人物還是用戲子當基底,中國古代戲子容易讓人聯想到

vm4m0601/24 13:39什麼??

aeolusbox01/24 13:40反中反成這樣真的蠻可憐的,尤其國文不好還硬要凹,自

aeolusbox01/24 13:40己貼的資料都寫是借指妓女,泛指仙女

vm4m0601/24 13:41如果人物真的往仙氣方面塑造的話,看到神女還不見得會聯想

vm4m0601/24 13:41到妓女

vm4m0601/24 13:42這個詞就是有妓女的衍生義啊

atrop01/24 13:42看過內容就知道是指仙女或女神之意,雲玩家只想到妓女

Valter01/24 13:43什麼古代 人家世界觀裡就現代人演傳統戲劇 難道台灣現在已

Valter01/24 13:43經沒歌仔戲了嗎

vm4m0601/24 13:44中文就是這個樣子,不是一個詞就是一個意思,同個詞放在

vm4m0601/24 13:44不同上下文就是有不同的意思

vm4m0601/24 13:47神女放在一個戲子身上,是要路過的人怎麼聯想

vm4m0601/24 13:48路過的人當然不會看內文也不會知道「他強調的是現代人演

vm4m0601/24 13:48傳統戲曲,而不是古代的戲子」

Valter01/24 13:51好了啦 先找到十個路人有九個看神女第一印象是妓女再說

RX1101/24 13:51因為神女不是放在戲子身上..戲子只是在唱神女劈觀這齣戲

RX1101/24 13:51神女劈觀描述的對象就仙人弟子 你覺得是仙女還是妓女

ging199501/24 13:58可憐哪

HERJORDAN01/24 14:00說不定fgo沒有人聯繫是因為那已經是常識了沒人特地講啊

WindHarbor01/24 14:04硬拗太難看了,那個意思就是個衍生義而已,而且也不是

WindHarbor01/24 14:05什麼主客易位的衍生義,人家原義仙女到現在還是最主要

WindHarbor01/24 14:07的解釋,拿著一個不常用的衍生義誇誇其談,呵呵

asdsoso01/24 14:11路上小心不能叫女生小姐,不然大家都以為妓女

vm4m0601/24 14:13這哪是硬凹啊,啊不是說原神有往外輸出楚辭的文化,這種

vm4m0601/24 14:13說法的人是有看過楚辭嗎?

Valter01/24 14:15你還是講具體一點吧 已經聽不懂了

vm4m0601/24 14:15高唐賦就是楚辭啊

a0515070701/24 14:17中國那邊真的不能喊人小姐喔 是妓女的同義詞

vm4m0601/24 14:17宋玉就是楚辭的代表作家

vm4m0601/24 14:18https://i.imgur.com/elqUM7I.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

WindHarbor01/24 14:18所以就跟上面的講的一樣,你到路上抓十個看到神女會想

vm4m0601/24 14:18這個是原文

vm4m0601/24 14:18https://i.imgur.com/5xGxFYa.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

WindHarbor01/24 14:18到妓女的人再來跟我講這些

vm4m0601/24 14:18這個是翻譯

vm4m0601/24 14:20不是原粉常誇原神向國外輸出楚辭的話,說這個話的是真的

vm4m0601/24 14:20有看過楚辭嗎??

vm4m0601/24 14:21「楚辭文化」剛剛打錯字

WindHarbor01/24 14:22講幾次,這個衍生義沒有凌駕原義的現象,很難懂?

vm4m0601/24 14:23中文的詞本來就不會只有一個意思

vm4m0601/24 14:23就像在中國不能喊人小姐的意思是一樣

InQuBator01/24 14:24所以100人有1人說三隻小豬是成語 你就認為它是成語了嗎

vm4m0601/24 14:24不是哪個意思凌駕哪個意思的問題,本來兩個意思同時存在

HERJORDAN01/24 14:26在這邊吵向外輸出楚辭真的笑死,他們這段歌詞就有直接

HERJORDAN01/24 14:26翻譯成他國語言,英文是用the divine damsel of devast

HERJORDAN01/24 14:26ation屬於直譯,日文一樣是用漢字的神女,但日本那邊神

HERJORDAN01/24 14:26女就只會有偏向神明那邊的解釋可能別國的看到那些翻譯

HERJORDAN01/24 14:26會聯想到妓女,會想到妓女的也只有大陸的原黑跟硬要套

HERJORDAN01/24 14:26一個冷門貶義詞的台灣原生色人種而已

InQuBator01/24 14:28不是兩個意思同時存在的問題 而是大多數人直覺是哪種意

InQuBator01/24 14:28思 現在就明明大多數人看神女這個詞直覺是女神 仙女之

vm4m0601/24 14:29原來用中文的原粉看楚辭是看國外的翻譯版的而不是看中文

vm4m0601/24 14:29版的啊

InQuBator01/24 14:29類 你硬要從單一個案說因為這東西所以大家會誤會成妓女

vm4m0601/24 14:31李商隱都在用妓女這個意思了,你還覺得是單一個案?

InQuBator01/24 14:33而且拿高唐賦來舉例本身就是自打臉 人家原文在講的也是

InQuBator01/24 14:33仙女一般的存在 是後人覺得故事中仙女的作為跟妓女陪睡

InQuBator01/24 14:34很像 才衍伸出妓女的含意 人家當代作者根本沒在指這個

HERJORDAN01/24 14:35而且你說人物塑造是仙氣角色就不會聯想到,那顯然就是

HERJORDAN01/24 14:35雲玩家才會講這種話吧,劇情裡面是雲瑾唱申鶴的故事,

HERJORDAN01/24 14:35申鶴本身就是仙人收養的修道者,直觀上不管是故事情境

HERJORDAN01/24 14:35還是曲對應人的身份都應該是往仙女方向想才對吧?

vm4m0601/24 14:35這就是中文難的地方啊

InQuBator01/24 14:38這就是跟雲玩家討論麻煩的地方啊

samallan01/24 14:38看到有人被打臉後狂凹笑死,阿不對我沒真的死不能這樣用

HERJORDAN01/24 14:41而且雲瑾的人物還是偏向刀馬旦的那種武旦形象,又不是

HERJORDAN01/24 14:41花旦或花衫那種需要呈現女性姿態的角色,是心中有屎才

HERJORDAN01/24 14:41會把刀馬旦聯想到妓女去吧,他的角色身份是刀馬旦,那

HERJORDAN01/24 14:41基本上演出來的就是武俠或仙俠類的故事了,那你所謂的

HERJORDAN01/24 14:41神女聯想點一開始就不存在了

vm4m0601/24 14:43https://i.imgur.com/ZeCsxtZ.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

vm4m0601/24 14:43https://i.imgur.com/NK2ByJR.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

vm4m0601/24 14:45戲子跟妓女聯想在一起,這跟「他是扮演什麼腳色」無關,

vm4m0601/24 14:45而是戲子本身這個職業就容易跟妓女聯想在一起

Valter01/24 14:47所以你現在是在侮辱華人傳統戲劇囉?

vm4m0601/24 14:47霸王別姬應該看過吧,還有夜奔也是,裡面都有放戲子兼職

vm4m0601/24 14:47的元素

atrop01/24 14:47還在凹啊,看到戲子唱戲就聯想到妓女,笑了

vm4m0601/24 14:47沒汙辱啊,除非你說講歷史就是辱華

Valter01/24 14:50可是我聽起來像是在說京劇本身就容易跟妓女聯想在一起

Tiamat671601/24 14:53你的直覺可以當成額外的補充知識就好 而且你要這樣認

Tiamat671601/24 14:53為也是你的自由 但不要用這點來曲解故事的意思

HERJORDAN01/24 14:53重點是神女劈觀是曲名,而且因為刀馬旦的形象一眼就能

HERJORDAN01/24 14:53看出此曲內容一定是仙俠,根本不存在你說的可以將神女

HERJORDAN01/24 14:53聯想成妓女的可能,除非本來就是要刻意帶向那邊

vm4m0601/24 14:56先說我沒有要燒這個也沒ㄒ帶什麼風向,兩岸的國文和歷史

vm4m0601/24 14:56教學不一樣導致用語不一樣這很正常

Valter01/24 14:58但實際上這詞在華人世界裡第一觀感都是差不多的 不需要找

Valter01/24 14:58藉口挑起兩岸差異的議題

vm4m0601/24 14:59但要說看不懂為什麼這篇文章的原po想成妓女,我就負荷一下

vm4m0601/24 14:59為什麼當初我看的時候也是第一聯想也是指妓女

HERJORDAN01/24 14:59你都能舉例戲子在古時地位跟妓的連結了,卻無視京戲本

HERJORDAN01/24 14:59身角色形象的差距可以代表戲的本質這件事,今天如果雲

HERJORDAN01/24 14:59瑾是花旦或花衫,那在直觀上被人誤解神女的含義那無可

HERJORDAN01/24 14:59厚非,但今天是刀馬旦的唱戲怎麼樣都不會有人聯想到那

HERJORDAN01/24 14:59麼偏門的解釋去

vm4m0601/24 15:00「附和」又選錯字

HERJORDAN01/24 15:00那個原po本來就是來特意引戰的,去附和他一開始就走了

HERJORDAN01/24 15:00臭棋了

tn0037111501/24 15:01補血正在發作的小粉紅 指著別人說你是小粉紅

Valter01/24 15:02說實在的 如果神女這個詞可以起爭議 對岸原黑早就出手了

Valter01/24 15:03沒經過對岸原黑認證的負面批評我都不看在眼裡

vm4m0601/24 15:03就說啦,兩岸的國文教的不同

vm4m0601/24 15:05我不覺得神女解釋成妓女有什麼好燒的

vm4m0601/24 15:05但不代表神女不能解釋為妓女

vm4m0601/24 15:06至少台灣教的國文是可以這樣解釋的,對岸怎麼教國文那是

vm4m0601/24 15:06對岸的事

Valter01/24 15:07的確沒什麼好燒 但對相關業界人士來說就是一種侮辱 不尊重

asdf225901/24 15:07版號哥 你它嗎在那屁話國文三小 硬要往妓女那邊想喔

Valter01/24 15:08我前面推文也舉例過對歷史人物擅自用不雅稱呼會怎麼樣了

Valter01/24 15:09然後我看你還是硬要把結論帶向兩岸文化差異 明明這方面觀

asdf225901/24 15:10對岸的戲 你要用妓女解釋 那台灣的劇要給對岸解釋逆

Valter01/24 15:11點就是一樣 到處帶兩岸差異議題對你的版號論就這麼重要嗎

vm4m0601/24 15:43就真的兩岸差異啊,不然呢??連對岸的原黑都沒聯想到的用

vm4m0601/24 15:43詞不同,台灣至少我跟原po看到時就聯想到了,不是國文教育

vm4m0601/24 15:43的問題不然是什麼

asdf225901/24 15:54有其他解釋 你只想到妓女 阿不然是腦子裝三小 扯國文哩

HERJORDAN01/24 16:11你說連對岸都想不到台灣人想的到,又說是國文教育的問

HERJORDAN01/24 16:11題……那你的意思是台灣就是這樣教人把單詞的意思扭曲

HERJORDAN01/24 16:11到這種程度?我真的不懂一直拿一個開始就是來臭的原po

HERJORDAN01/24 16:11出來當擋箭牌是什麼意思,你就覺得自己跟他同水準??

HERJORDAN01/24 16:17以前就有一個諷刺亂用文字含義的故事,收錄在履國叢話

HERJORDAN01/24 16:17裡面,現在的你就是裡面那個考官,自己思考一下硬掰有

HERJORDAN01/24 16:17多難看吧

AUGnebulaUGA01/24 16:20笑死 崩潰成這樣

vm4m0601/24 16:21你們高中老師有教過李商隱的詩嗎??

vm4m0601/24 16:21把這詞解釋成妓女的可不是台灣人啊

vm4m0601/24 16:22我只強調「神女也可以解釋成妓女」

HERJORDAN01/24 16:27http://i.imgur.com/gAfTzQH.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

HERJORDAN01/24 16:28http://i.imgur.com/nkHaVya.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

HERJORDAN01/24 16:29笑死,你這句有沒有教過李商隱的詩,剛好跟這個考官問

HERJORDAN01/24 16:29有沒有讀過孟子一模一樣,用偏門的解釋來讓扭曲原本合

HERJORDAN01/24 16:29理的意思,我還真沒想到你馬上就會做出跟考官一模一樣

HERJORDAN01/24 16:29的回應

HERJORDAN01/24 16:33*發太快,講錯,這個考官用的微管仲裡的沒有的意思,就

HERJORDAN01/24 16:33是從微小去引申成沒有的,他卻拿來當作反駁學生微小之

HERJORDAN01/24 16:33義的證據,而你的神女可以引申妓女,原本一開始最早的

HERJORDAN01/24 16:33文也是指仙女,妓女是後面的人引申來的用法,你卻也拿

HERJORDAN01/24 16:33他來當作反駁仙女的材料

WindHarbor01/24 16:35我看是某人的國文教育把自己教成專門用冷門意思扭曲原

WindHarbor01/24 16:35

WindHarbor01/24 16:36https://i.imgur.com/1U8w0j5.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

shiochris01/24 16:36

fonpie01/24 16:36我查教育部辭典也是指仙女

WindHarbor01/24 16:37某人看到這張圖沒?你以後是不是要到處指著玄天上帝廟

WindHarbor01/24 16:37說是甲甲廟了?

HERJORDAN01/24 16:37你拿來舉例的原典就是指巫山的神女,後來被拿來暗指妓

HERJORDAN01/24 16:37女只是行為的衍生,這種衍生代用的用法本來就沒有官方

HERJORDAN01/24 16:37意義,你也不會因為對岸用梧桐來隱喻武統,就覺得梧桐

HERJORDAN01/24 16:37真的可以有武力統一的意思吧?

HERJORDAN01/24 16:38以後台灣是不是要看到梧桐樹就砍?

sudekoma01/24 16:42也沒有那麼冷門吧...連對岸都一堆內容農場在講這個意思

shiochris01/24 16:43版號哥真的有夠雲。戲子是雲堇,但神女指的是申鶴啊

vm4m0601/24 16:45中文就是這個樣子,「包子」、「梧桐」、「小姐」等等的也

vm4m0601/24 16:45都是各自有其引申義,看讀的人怎麼解讀

HERJORDAN01/24 16:45對岸不冷門很正常,很多東西他們不找代稱發出來就被刪

HERJORDAN01/24 16:45

shiochris01/24 16:46版號哥你會跟原PO一樣直接聯想成妓女只是因為你水準跟

shiochris01/24 16:46他一樣糟糕所以有共感而已

vm4m0601/24 16:49「神女」也會被解釋成「妓女」這種引申和典故也不是台灣人

vm4m0601/24 16:49創的,只是台灣人可能有些老師在教國文時就有教,對岸的

vm4m0601/24 16:49國文老師可能普遍沒這樣教,所以才會連原黑都沒聯想到

HERJORDAN01/24 16:49其實也沒什麼好說了,你的認知就是覺得自己跟原po是同

HERJORDAN01/24 16:49水準的人,不然你也不會一直把只是“附和”原po這件事

HERJORDAN01/24 16:49拿出來講

vm4m0601/24 16:50台灣講妓女又沒什麼,哪有什麼水準高不高的問題,聯想到

vm4m0601/24 16:50妓女就是水準低那你說李商隱是???

vm4m0601/24 16:52然後你再說說看寫那些豔詞的宋玉,水準如何??

kasumi99901/24 17:23其實我本來還多少會看一下板號哥講啥的,但是他配合原P

kasumi99901/24 17:23O去講這些真的讓人很失望,之後還是眼不見為淨吧

magic40401101/24 17:23這篇文.....

HERJORDAN01/24 17:32首先,李商隱那首雖然引用神女賦,但也只是引申成艷遇

HERJORDAN01/24 17:32,頂多能解釋成萍水相逢,一場風流而已,事實上不管是

HERJORDAN01/24 17:32宋玉還是李商隱根本就都沒有用到妓女的含義,全都只是

HERJORDAN01/24 17:32後世賦予的暗喻而已,所以拜託別拿自己去侮辱古人,你

HERJORDAN01/24 17:32倒是去想辦法證明原po有水準啊

sudekoma01/24 17:42欸,不是吧,李商隱很會玩就真的是國文老師常提的了

sudekoma01/24 17:43這跟侮不侮辱有關係嗎

HERJORDAN01/24 17:51我就沒提李商隱,我是在說他,是他拿自己來比李商隱的

HERJORDAN01/24 17:51吧?

vm4m0601/24 18:08https://i.imgur.com/oLHeznM.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

vm4m0601/24 18:08https://i.imgur.com/Gss5S3t.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

vm4m0601/24 18:11誰說李商隱沒有在講妓女的含義啊,這篇文章就寫他是在講

vm4m0601/24 18:11妓女

vm4m0601/24 18:13你要說李商隱的這個詞當「艷遇」解而非當「妓女」解??請

vm4m0601/24 18:13問出處??

vm4m0601/24 18:15然後把「神女」當做「妓女」來理解的就是水準低??這又是

vm4m0601/24 18:15哪裡來的說法??

skyofme01/24 18:31https://i.imgur.com/WvUXa8a.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

skyofme01/24 18:32針對同一首詩有人做出了另一種解釋你又怎麼看呢

skyofme01/24 18:35不過鬼才知道李商隱在想啥,語言本來就存在很多的積非成

skyofme01/24 18:35

vm4m0601/24 18:37這就是語言啊

vm4m0601/24 18:39https://i.imgur.com/kD1R5dy.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

vm4m0601/24 18:39https://i.imgur.com/k1ROD74.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

vm4m0601/24 18:40這裡再舉個電影名稱的例子,你要說怎麼把這個詞解釋成仙女

vm4m0601/24 18:40??

vm4m0601/24 18:43「神女」這個詞本來就可以當「妓女」在解,所以有時也要

vm4m0601/24 18:43看上下文才能推測這個詞要怎麼解

HERJORDAN01/24 18:47拜託一下,你所謂的文章全都是別人的解讀,根本就只是

HERJORDAN01/24 18:47鑑賞者擅自這樣認為,哪能代表李商隱自己的想法。

sudekoma01/24 18:49作者:佚名。那個讀古詩詞網跟每日頭條的性質很類似

sudekoma01/24 18:51他的聲明中有提到賞析來源不一,也會擷取網友的評論

sudekoma01/24 18:53https://i.imgur.com/8TqkzWy.jpg 公信力其實有跡可循

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

HERJORDAN01/24 19:10退一萬步來說,就算李商隱本人有那個意思,那也是他自

HERJORDAN01/24 19:10己的作品,沒人比他更有資格去詮釋解讀他的作品,而為

HERJORDAN01/24 19:10什麼我說原po水準低?因為他用明顯不是創作者想要詮釋

HERJORDAN01/24 19:10的貶義詞去解讀別人的創作,而附和他說法的你在我眼中

HERJORDAN01/24 19:10半斤八兩

HERJORDAN01/24 19:15還有你貼那個電影的名稱根本沒有意義,現在爭論的點就

HERJORDAN01/24 19:15不是神女可不可以作這個引申,你自己也說了語言要看前

HERJORDAN01/24 19:15後文來解讀意義,神女劈觀這段遊戲的劇情根本沒辦法得

HERJORDAN01/24 19:15的到那種解讀,就算你硬要扯戲子,要知道遊戲中其他人

HERJORDAN01/24 19:15對雲瑾的稱呼是“雲先生”先生這種稱謂本來就不是一般

HERJORDAN01/24 19:15的戲子可以擁有的,一定是某領域的大家才會有,當他有

HERJORDAN01/24 19:15這種稱謂的時候早就不能將其視為普通的戲子了。

vm4m0601/24 19:18你要「李商隱本人」的講法,你是拿的出來嗎??

vm4m0601/24 19:19https://i.imgur.com/kXGawnd.jpg

圖 原神的神女劈觀強在哪裡

vm4m0601/24 19:19剛剛又googl到一個神女當妓女在解的說法

vm4m0601/24 19:20而中文的用詞,特別是這種暗指暗諭的本來就這樣

vm4m0601/24 19:23我也就表達「神女本來就可以當妓女在解」,這個詞本來就

vm4m0601/24 19:23有兩個意思,對岸文章看多了怎不知道「暗諭」這個中文用法

W30JL01/25 00:20原來一個能拿刀對抗魔神的6歲小女孩是妓女喔,不知道到底是

W30JL01/25 00:20什麼樣的人才會有這種想像

yitniya01/25 00:31小學放假了啊

asdsoso01/25 01:18跟滿腦子都是妓女的有甚麼好爭的,中文本就是一字多意

asdsoso01/25 01:27很多詞句認知不一樣,詮釋出來的結果也就不同

vm4m0601/25 01:34是啊,光解釋這個就得解釋半天

vm4m0601/25 01:37然後為什麼我看到神女時會往妓女方面去解??因為這個詞是

vm4m0601/25 01:37跟一個戲子一起搭配出現的

vm4m0601/25 01:38「戲子」代表的意思我前面貼過了也不重複

asdsoso01/25 01:40古代封建社會,萬般皆下品唯有讀書高,是能對專業多尊重

vm4m0601/25 01:41至於說我雲說我不瞭解遊戲內容,我本來就沒玩啊,只是看

vm4m0601/25 01:41到原粉在西洽成天刷神女神女的……是知道自己在講什麼嗎

asdsoso01/25 01:41很多東西往古文負面意思去解讀不會討人喜歡

vm4m0601/25 01:42歷史就是這樣,不是跟現代的觀念不合就當歷史不存在

vm4m0601/25 01:45我當然不會隨便看到一個戲子就聯想他是妓女啊,問題就是

vm4m0601/25 01:45米哈遊把「神女」跟「戲子」這兩個要素湊在一起是要讓人

vm4m0601/25 01:45怎麼聯想

vm4m0601/25 01:47我還是今天才知道有人不知道「神女」有「妓女」,因為這

vm4m0601/25 01:47個詞我的印象就是高中老師就有教的

asdsoso01/25 01:47那是你的問題啊,現代人有人會對戲班有偏見??

vm4m0601/25 01:48「我還是今天才知道有人不知道『神女』有『妓女』的意思」

vm4m0601/25 01:48剛漏打字

asdsoso01/25 01:48一字多意你就一定要強調負面那面??

vm4m0601/25 01:50的確「現代人不會對現代的戲班有偏見」但不代表以前也這

vm4m0601/25 01:50樣,然後我也覺得「這是常識吧??」

asdsoso01/25 01:52反正就只是你的常識,不是所有人,你覺得你最清醒就好

vm4m0601/25 01:53我根本一開始就沒覺得神女=戲子=妓女這種解讀有多負面哦,

vm4m0601/25 01:53這沒什麼,很多故事也都有出現妓女啊,又不是什麼需要被

vm4m0601/25 01:53消失的事情

vm4m0601/25 01:55但我就覺得怎麼好像有些人已經把某些詞語的意思主動把他

vm4m0601/25 01:55消失掉了??

asdsoso01/25 01:58唱戲直接往古封建社會的"戲子"帶,還有甚麼好說的

vm4m0601/25 02:02一個路人會瞭解一個腳色的故事背景是設定在古代還是現代

vm4m0601/25 02:02還是架空嗎??但我的理解是原神是架空歷史,因為裡面出現

vm4m0601/25 02:02的國家名稱完全不符合史實

vm4m0601/25 02:06架空的話,出現一就戲子,是要把他理解成「中國古代」的

vm4m0601/25 02:06戲子還是「現代」??架空的話,正解是作者說的算,但是

vm4m0601/25 02:06讀者在看到這些元素時本來就有自己的理解也不會什麼都去

vm4m0601/25 02:06找作品的設定來看而不自己解讀

asdsoso01/25 02:13戲子也是你開頭喊的,唱戲就唱戲,偏偏要用貶意

vm4m0601/25 02:24是米哈遊自己把「神女」跟「戲子」這兩個元素放在一起的

vm4m0601/25 02:24

vm4m0601/25 02:25單是「神女」我也強調這要看前後文,單是「戲子」我也強

vm4m0601/25 02:25調這要看古今,但這兩個放在一起是要人怎麼想?

asdsoso01/25 03:58你找的不都說泛指女神仙女,暗喻借指本來就不是主流用法

asdsoso01/25 03:58,沒上下文關係往冷僻翻譯本來就有問題。反正都是個人見

asdsoso01/25 03:58解差異。仙女除邪,你覺得是妓女除邪也是你的自由。

shiochris01/25 11:24神女跟你口中的戲子也不是同一個角色啊

W30JL01/25 11:58神女從來指的就是拔刀砍魔神的小女孩,把小女孩跟戲子和妓

W30JL01/25 11:58女連結,這就是你的閱讀理解喔

W30JL01/25 12:02等下看他會不會凹六歲也可以當雛妓,嘻嘻

korsg01/25 15:26這串還在吵阿 XDDD

yusaku01/25 17:16對對對,你說的對

davidliudmc01/27 16:21瞎改自以為有梗 就滿好笑的