PTT推薦

[閒聊] 以前都怎麼稱呼快打旋風的古列?

看板C_Chat標題[閒聊] 以前都怎麼稱呼快打旋風的古列?作者
yniori
(偉恩咖肥)
時間推噓17 推:17 噓:0 →:25

如題

快打旋風古列

又稱凱爾(日語:ガイル,英語:Guile,中國和香港譯作「古烈」,台灣又譯作「蓋爾」

早期街機時代根本沒在看他本名叫什麼

通常就是取了個綽號就開始玩

那麼各位都怎麼叫古列呢?

是掃把頭?

是阿雷固?

軍人?

還是其他?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.134.74 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: yniori (218.35.134.74 臺灣), 06/27/2022 09:22:33

Strasburg06/27 09:23阿雷固 相撲 將軍 忍者 怪獸 唯一有名字的是春麗

hk12990006/27 09:24龍和肯多少還是有名字啦 其他就多叫外號

CornyDragon06/27 09:26阿雷固

tsukirit06/27 09:27張學友

fenix22006/27 09:28阿雷固 白龍 紅龍 爪子 胎哥蘿蔔湯 摔角手

randyhgmac06/27 09:31是說譯作 凱爾 比較多吧

CCNK06/27 09:34阿力固

holyhelm06/27 09:34凱爾啦

JohnShao06/27 09:34阿力固

holyhelm06/27 09:35港漫好像有白元帥這種取名

tmlisgood06/27 09:40凱爾

randyhgmac06/27 09:40白元帥不是其他的角色嗎?

rogerliu06/27 09:43凱爾啊

randyhgmac06/27 09:45是說結果四天王現在除了SAGAT以外三個,反而是仍用俗

randyhgmac06/27 09:45稱(將軍/司令,爪子,拳王)居多,連海外也是,都老

randyhgmac06/27 09:45卡那蠢到爆的日版與海外三人名字大風吹害的

shuten06/27 09:52阿雷固跳恰恰

shinchung06/27 10:05什麼"又稱"......

skuderic06/27 10:28阿雷固

NoLimination06/27 10:29阿勒固

Changyi06/27 10:32有人看早期天宇布袋戲的也有明顯致敬的角色

baigyatsh06/27 10:46骨裂不知道是哪裡的發音

iwinlottery06/27 10:50阿里固

rofellosx06/27 11:00軍佬

egg78106/27 11:04不是英文發音嗎?

sai00778806/27 11:05阿雷固,腳刀或大兵吧

mozaiwen06/27 11:44阿雷固,以前只有春麗、龍、肯會叫本名吧!

mozaiwen06/27 11:45摔角手、印度阿三、怪獸、相撲、將軍、拳王、爪子、胎割

bye200706/27 11:57凱爾

bye200706/27 11:58順便提一下,龍、肯其實有官方漢字:隆、拳

baigyatsh06/27 12:23英文看現在sfv 都是蓋爾 翻凱爾還知道怎麽翻的骨裂 實

baigyatsh06/27 12:23在不知道哪裡發音會變骨裂

windnduck06/27 13:14阿哩固

theeHee06/27 13:52古 gui 烈 le 大概是中國拼音吧

Wingedlion06/27 15:40R哩固 R咧固 掃把頭 美軍

randyhgmac06/28 10:41隆基本上沒有問題(由來是SF1的製作人,後來到SNK去,

randyhgmac06/28 10:41現在為DIMPS社長的西山隆志的隆字),不過拳老卡後來

randyhgmac06/28 10:41就蠻少提,大概是一個老外卻有設定漢字頗微妙?

randyhgmac06/28 10:44古烈好像是不叫軍佬之後的港譯,不知道是廣東話發音還

randyhgmac06/28 10:44是刻意找聽起來帥氣,音也接近(?)的字來取

ke011907/26 09:45就凱爾啊

virginmary08/09 03:04警察