PTT推薦

[Vtub] 如果用香港馬會的品味翻譯holo夏祭賽馬

看板C_Chat標題[Vtub] 如果用香港馬會的品味翻譯holo夏祭賽馬作者
indiako
(indiako)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:1

デカジリテイオー:大腚帝皇

トベナイウマハタダノウマ:鐵馬翱天

KAELUMA69:鐵肝碧血

オマエガハシレ:為君馳騁

NO.1:唯我獨尊

TOKOYAMIKAIO:常闇海王

ウマウマ、ウマダヨ:大優駿

YAGOO:幽谷奇駒

MAJIDEHAYAI:真心快(某烤肉頻道看到的。簡潔有力)

オマエガホロライブノハシラダ:擎天神柱

UNKO:無恩可報(音譯)、生命循環(意譯)



--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.45.76 (臺灣)
PTT 網址

bowcar08/30 23:45生命循環笑死

chrisjeremy08/31 00:02人氣第一跑最後一名XD

Mihale08/31 02:13鐵馬翔天會賽前宣佈避戰嗎

xkiller190008/31 02:58不要再乳雲了(

xkiller190008/31 02:58太苦了雲寶,腳受傷還不能講

shiro92308/31 09:07真心快感覺有抓到香港馬會命名精髓XD