PTT推薦

Re: [討論] "我破防了"是支語嗎?

看板C_Chat標題Re: [討論] "我破防了"是支語嗎?作者
sai007788
(TW是TAMA World的TW)
時間推噓 X 推:2 噓:3 →:14

※ 引述《davidex (玉藻前我的)》之銘言:
: 記得破防這詞都是線上遊戲用的
: 不知從哪時候開始
: 看到有人用"我破防了"
: 來形容動漫人物或劇情發展
: 不如自己預期走向的時候
: 這也是支語的一種嗎?


我破防了,那是引申用法,你可以說他是支人改變用法。

不過我破防了原意本身就存在。


破防:格鬥遊戲有在用,意指破壞對方防禦姿態。

破甲:WOW崛起後很常在MMORPG遊戲中聽過,是技能名稱。

降防、扣防:RPG聽過,LOL也會用。

爆衣:表界的話,格鬥遊戲龍虎之拳第一個爆衣的就是金,延續到KOF。

爆衣角:漫畫通常指的是聖鬥士星矢中的紫龍。



如果這四個字合在一起就變成支語,你我未來只能用注音文溝通了。

ㄨˇㄆˋㄈˊㄌ˙

不過這樣不是很有韓國人的感覺嗎?

ㄍㄢˇㄐㄩㄝˊㄏㄠˇㄒㄧㄤˋㄅㄨˊㄘㄨㄛˋㄧㄝ˙?


不,並沒有↑。





對岸文字獄已經多到要用一堆奇怪代稱表達心理情緒了。

我是覺得這樣很可憐啦。

單純地用『我不能接受』跟『我崩潰了』不就好了嗎?

『我不能接受』還有梗圖可以用呢。

更情緒一點的『什麼爛劇情』跟『這劇情餵給狗吃狗都不吃』也行啊。

或是更情緒一點的『幹O娘』也行,還能發洩情緒。

所以我覺得『我破防了』可以直接用『O你娘』代替。







我的感覺啦。




--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.115.246 (臺灣)
PTT 網址

joey0vrf09/05 06:57你懂不懂”詞義“這個概念是什麼意思?

sai00778809/05 07:05我不是中國人

sai00778809/05 07:06所以不懂

w316082809/05 07:17我破防了,也有拿來當作我很感動用…根本詭異

john042109/05 07:22語言就是會改變 **隻小豬 **買 類**車

randolph8009/05 07:33這是支語,連文法都不對,想表示被,但是沒有被

Lucas080609/05 07:33解釋得太複雜了 就「崩潰」二字現在被上頭認為

Lucas080609/05 07:33影射對現狀的不滿甚至直指經濟或房市 因此對岸廣

Lucas080609/05 07:33大求生欲滿滿的韭菜們才改用破防一詞

joey0vrf09/05 07:48一個文詞的意義、含義 去找詞典應該也會給差不多的釋義

joey0vrf09/05 07:48一個詞偶爾會有多個意義 別人在討論其中一個詞義時

joey0vrf09/05 07:48硬要拿另一個詞義來瞎攪和幹嘛…

Vulpix09/05 08:29龍虎之拳美個都會爆。

Vulpix09/05 08:29

beoneself09/05 09:13笑死 但我認真覺得這些支語有些蠻有創意的

beoneself09/05 09:13說真的語言就是一個不斷融合進步演變的過程 硬要整天抓

beoneself09/05 09:13支語真的蠻蠢的

jaye5e5e5e509/05 09:34這個詞能流行起來就是他比你說的那些有料多了,何必

jaye5e5e5e509/05 09:34支語就全面反對