PTT推薦

[閒聊] 黃金神威的俄國佬的配音

看板C_Chat標題[閒聊] 黃金神威的俄國佬的配音作者
BF109Pilot
(德軍王牌飛行員)
時間推噓17 推:17 噓:0 →:16

前陣子在串流平台上看了黃金神威三季

發現裡面的俄國佬講的俄文
感覺有點怪怪的
我雖然一句俄語也不會
但之前在電影或YT上也算常聽人說俄語
總覺得跟之前聽到的俄語比起來有點怪怪的
主要是說話速度太慢,好像是一個字一個字慢慢念

剛去WIKI查,發現俄國佬配音都還是日本人


請問一下懂俄語的大大們
黃金神威裡的俄國佬念的俄語
到底算不算標準XDDD
我想應該不會太標準
那麼又離發音標準又有多遠??
還是其實算標準,只是念得很慢而已?


我唯一認識的俄國佬,暫時聯絡不到
所以來這邊問大家XD

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.74.181 (臺灣)
PTT 網址

shanjie10/08 10:09印象中聲優有特別上課,應該還算是標準(? 但跟母語族

shanjie10/08 10:09群比,一定是有落差啦

jack5u06d9310/08 10:09在乎那麼多幹嘛

storewater10/08 10:09啊他們又不是俄國人,是能標準到哪

sunsptt10/08 10:10你想想動畫的中國人 那像是有練過的嗎

SALEENS7LM10/08 10:10你要用什麼當標準,如果是以俄國人自己,那一定就是

SALEENS7LM10/08 10:10不標準

BF109Pilot10/08 10:12想說那些聲優如果小時候住俄國、或是念俄文系,

BF109Pilot10/08 10:13那就有可能講得蠻標準的XD

ftva50ly2210/08 10:18動畫中日本人說話也和日常不一樣啊

ftva50ly2210/08 10:19動畫日語算是標準日語嗎?

serenitymice10/08 10:20這問題只要想想日本動畫中的中文不就能知道了

kane101710/08 10:33巴尼亞!

GaoAKCE10/08 10:33日本動畫中文講的最標準的大概只有「糙你媽」吧(?

WeiMinChen10/08 10:35以前學弟的女友俄文系畢業的 當初傳了幾個片段過去 據

WeiMinChen10/08 10:35他轉述如果不看字幕她女友根本不知道這些人在講什麼XD

WeiMinChen10/08 10:35 有點像一般人在聽日式英文的感覺

a8521abcd10/08 10:35樓下支援你正手不精

fxp5120310/08 10:37你正手不精

st915123110/08 10:38之前有節目聲優在聊,主要角色像月島他是會上得比較嚴

st915123110/08 10:38格,但路人就真的是臨時稍微模仿一下發音

b2j04vm010/08 10:39怎麼啦文革 想家啦

st915123110/08 10:40但竹本也有說他就是那幾句會發音訂的比較緊,並沒有真

st915123110/08 10:40的學俄文

MarchelKaton10/08 10:52以前也有法國人說日本動畫的法文發音聽不懂

pooploser10/08 11:16貼個片段我看一下啊

eva05s10/08 11:34正常啦,急就章的語言程度有個樣子都很不錯了,黑礁日本

eva05s10/08 11:34篇時候,巴拉來卡大姐頭講的英文我一句都聽不懂,

Orangekun10/08 11:44少女與戰車的農娜跟庫拉拉對話應該才算比較標準

cauliflower10/08 12:27你見過有人講台語像唱戲的嗎

pttkev10/08 12:50鑽A楊舜臣表示

oppaidragon10/08 13:08農娜是上坂配的 她本來就有學俄文 庫拉拉則是真的俄

oppaidragon10/08 13:08國人 講起來的確比急就章的標準很多