[Vtub] holoEN-holoweEN EP2-單眼 中文翻譯
holoweEN Episode 2: Ocellus
【Mori Calliope/Takanashi Kiara/IRyS/Hakos Baelz】
翻譯 / 字幕:安久
https://youtu.be/QFMx6eRIR2M
這篇壓迫感有夠重的
不知道EP3會是什麼可怕的故事
雖然主軸是恐怖故事
但我忍不住想說Num老師筆下的
死神...真的好正...
本篇 holoweEN
Episode 2: Ocellus
https://youtu.be/vpuB8vYnvIA
Hololive EN -神話-
森美聲(Mori Calliope)
https://twitter.com/moricalliope
小鳥遊·琪亞拉(Takanashi Kiara)
https://twitter.com/takanashikiara
Project Hope
IRyS
https://twitter.com/irys_en
Hololive EN -議會-
Hakos Balez
https://twitter.com/hakosbaelz
---
授權同人漫畫翻譯不定期更新
https://fubukitranslate.tw
hololive烤肉頻道
https://www.youtube.com/channel/UCe5CNGCRygTuEdAjy0oQ89g
--
→ castawil: ||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻04/11 19:28
→ FubukiKai: ('・ω・')還有一種 prpr性的結婚04/11 19:28
→ castawil: ||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西04/11 19:29
推 FubukiKai: ('・ω・')叭叭04/11 19:31
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.22.251 (臺灣)
※ PTT 網址
推
推安久
推
推推
→
這集很讚
推
Push
推
原片置頂留言:就說不是Calli你們了 把眼睛給我還回去XD
42
[Vtub] 來自阿夸的邀約,星姊最協參戰始末跌破眾人眼鏡的最協隊伍 最初與最後的大賽 【湊阿庫婭 / 星街彗星】 翻譯:Arashi|時間軸/字幕:安久39
[Vtub] 總帥氣噗噗開開心心唱著歌 突然就爆氣怒噴Anti的山田 原來根本沒有男朋友 【拉普拉斯.達克尼斯】 翻譯:Arashi|字幕:安久22
[Vtub] Startend的參加感言與最協主台賽後訪問最初與最後的組隊 Startend小隊 V協參賽感言 與第16名追加獎勵主台訪問 【星街彗星/常闇永遠/湊阿庫婭】 翻譯:Arashi|字幕:安久10
[Vtub] 勞贖的Holo大連動企劃烤肉約會烤出全新情報?! 勞贖的Hololive大連動企劃 【Hakos Baelz】 翻譯:Arashi|字幕:安久9
[Vtub] 首次Live合體的MiComet商業貼貼甜死人! MiComet MC部分全熟 翻譯:Arashi|字幕:安久 MiComet好好吃捏8
[Vtub] 馬自立四週年,給大家的感性之信馬自立出道四週年 給你一封充滿感性的信 【夏色祭】 翻譯:Arashi|字幕:安久6
[Vtub] 死神限定的無限火雞製Vの4コママンガ 18 き゜ょにく(@gyoniniso) 翻譯:緋鈴 / 嵌字:安久6
[Vtub] HOLOEN神話釣魚ホロぐらもどきEN 「一番の大物」 「最大尾的」 シー(@seaside720)4
[Vtub] holoEN-holoweEN EP1-起始 中文翻譯holoweEN Episode 1: Origin 【Watson Amelia/Gawr Gura/Ceres Fauna】 翻譯/字幕:安久 鯊鯊配音不錯欸