PTT推薦

[SC] 翻譯練習

看板C_Chat標題[SC] 翻譯練習作者
OldYuanshen
(老元神)
時間推噓16 推:16 噓:0 →:3

美琴、夏日祭典
https://twitter.com/furafura_sunna/status/1558015438549688320
https://i.imgur.com/PzcTQRL.jpg

圖 翻譯練習
「美琴 我買飲料來囉」

「抱歉 讓製作人你費心了 謝謝」
「這種小事不成問題的啦
就是想說美琴對這種人潮洶湧的場合不太擅長」
「……嗯 沒站在舞台上的我 一定不適合那種閃閃發光的氛圍吧」

「……對了 我剛才買飲料時從店員那裡收到了贈品
不過我用不上 可以的話能請美琴替我收下嗎?」

「哈哈、戴好囉 很適合美琴妳哦」

造型師「誒 想要我幫妳準備搭配這條玩具手鐲的服飾?
會變得像フ○ちゃん一樣哦 沒問題嗎?」


※大概是指日本女藝人福娃醬


美琴、雪景
https://twitter.com/furafura_sunna/status/1596307751474368512
https://i.imgur.com/U8IcSYe.jpg

圖 翻譯練習
「美琴妳看! 開始下雪了喔!」
「照現在的勢頭下下去的話明天很有可能會積雪呢!哈哈!真期待啊……」

「……啊!抱歉 就我一個人興致這麼高」
「美琴是北海道出身 雪景什麼的應該都看慣了吧……」

「……不對喔」

「我見過的雪 全都既寂寞又冰冷 所以
像這樣熱鬧又溫暖的雪景 我或許也是第一次見到呢」

美琴、電車
https://twitter.com/furafura_sunna/status/1600452966317625346
https://i.imgur.com/QmwfcuC.jpg

圖 翻譯練習
「這條路線還是第一次搭 晃動得很厲害呢……」

「很危險的 美琴也抓點什麼東西比較好哦 吊環或是扶手之類的」
「嗯 我知道了」

「……為什麼要抓住我呢?」
「因為是這台電車裡最值得信賴的吧……?」
「再更相信文明一點啊……」

憑藉著天然不斷向前邁進的美琴
https://twitter.com/furafura_sunna/status/1603707260244733952
https://i.imgur.com/asLGGR4.jpg

圖 翻譯練習
「果然冬天的火鍋最棒啦……」
「是啊 整個人都暖起來了呢」

「噢 已經這麼晚了啊 差不多該……」
「說的也是」
「該回家「該洗澡了呢 我有好好帶上換洗衣物的」
「誒……不是 那個……」
「……難道這樣會讓你感到困擾嗎
抱歉 我沒怎麼去過別人家裡所以不太清楚……」

「……」

「美琴 差不多該……」
「我知道了」
「該回「該睡覺了吧? 我有帶毛毯來 我睡在地板上就可以了」

「昨天真謝謝你
呵呵……上次醒來時眼前有其他人的頭在
應該是以前還和父母一起睡的時候了吧」
下次把日花也找來吧
「……嗯 在下次之前還得買床墊呢」


像一家人一樣呢
https://twitter.com/furafura_sunna/status/1573235727873150977
http://i.imgur.com/9vCx5Y5.jpg

圖 翻譯練習
「啊!製作人先生!」

「快看!那位製作人又來學校了哦!」

「雖然上次看起來像(市川同學的)逆後宮
這次卻像爸爸媽媽和女兒的三人家庭呢」

「ぴぇ……居、居然說像家庭……」
「……和這人結為連理 不可能的」
「小圓香看起來有這麼孩子氣嗎……?」
「原來妳認為自己是被當作媽媽的那邊啊……」

冬優子的天菜
https://twitter.com/furafura_sunna/status/1520719682885533697
https://i.imgur.com/tYi08A3.png

圖 翻譯練習
「想不出『冬優』對理想的男性這樣的發問會給出怎麼樣的答覆呢」
「那麼、不從『冬優』而是先從『冬優子』的喜好做發想也可以吧?」
「哼嗯……說的也是……」

「最好是個會讓人留下認真印象的人
散發出適合穿著西裝的氛圍
因為冬優在女孩子當中算是高個子
能長得比冬優更高的話就更好了

會為了惹人發笑一本正經的說些冷笑話感覺挺可愛的吧
還有 希望是個愛笑的人」

(……嗯?順著這些條件繼續說下去不就變成這傢伙了嗎 得修正軌道才行)

「……然後 臉上還要塗白」
「小丑(JOKER)……?」

冬優子、婦唱夫隨(?)
https://twitter.com/furafura_sunna/status/1595190391220805635
https://i.imgur.com/DYkaDND.png

圖 翻譯練習
「283真是創新呢……和你們比起來我們公司真是……」
「哪裡哪裡 沒這回事!
我才剛剛拜讀過貴公司的新企劃 真的相當優秀……」
「小冬優也是 待人處事總是很親切
看著妳再想到我們公司那些我就……」

「謝謝您的誇獎!隸屬您公司的藝人們也十分賣力哦
今天在一同出場的節目裡也……」


「那下次見了!」
「……」

「唉……真是累人……
雖說不是什麼壞人 但老是貶低自己所屬的公司讓人很難接話啊……」
「你啊 好像越來越像冬優了呢
不過這種程度就喊累的話 你可成不了獨當一面的冬優哦」



日花與摩天輪
https://twitter.com/furafura_sunna/status/1515283867078303746
https://i.imgur.com/hgn7hly.jpg

圖 翻譯練習
「日花!拍攝提早結束囉 到閉園時間之前可以去搭乘遊樂設施哦」
「誒……可是去年畢業旅行時就來過這裡啦」
說真的都已經玩膩了

「這樣啊 沒有什麼當時想搭卻沒能搭成的設施嗎?」

「啊……大概是摩天輪吧」
「不覺得開口向朋友說想搭摩天輪很羞恥嗎!?
居然看上那種既不驚險也不刺激的設施
肯定會被人當作幼稚鬼的啦!」

「是……是這樣嗎?
總之、我不會介意的 就去搭搭看吧」

「哈哈、從這能看見我們剛才待的地方呢」
(仔細想想 這不成了兩人獨處嗎!)
(距離好近! 空間又窄! 還無處可逃!)
(根本是大人的遊樂設施嘛…!)



加把勁奈ㄊㄜ……奈醬
https://twitter.com/furafura_sunna/status/1599357857236860929
https://i.imgur.com/UKEXLbX.jpg

圖 翻譯練習
「家母似乎很喜歡前陣子甘奈妳們出場的家庭採訪節目呢」
「製作人先生的母親嗎!甘奈好開心☆」

「哈哈 她還說了『要是有像小甘奈小甜花
這麼可愛的雙胞胎當孫女就好了~』之類的話呢
「這、這樣啊~」

未 來 的 婆 婆
「製作人先生!為了讓製作人先生的母親高興
甘奈會努力加油的!!」
「誒……?(啊 是指在節目裡加油啊)
我也會盡全力為甘奈製造出很多(出場機會)的哦」




--
https://i.imgur.com/P6VUr3m.gif

圖 翻譯練習

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.4.210 (臺灣)
PTT 網址

gn0046597112/18 00:02我也不知道 不過原推下面有人猜是フワちゃん

leon428712/18 00:02

gn0046597112/18 00:03有興趣請自己搜 剛剛查了一下覺得不適合貼...

http://i.imgur.com/wVf40Sn.jpg

圖 翻譯練習

好 謝謝 這樣我看懂了

※ 編輯: OldYuanshen (42.73.4.210 臺灣), 12/18/2022 00:09:05

mushrimp546612/18 00:29推翻譯

lungyu12/18 00:29

yumenemu61012/18 00:42兇殘的文字量 推

inte629l12/18 00:43

DuckZero12/18 00:53冬優可愛

pony14736912/18 01:09

SALEENS7LM12/18 01:12笑了,原來小孩是円香嗎XD

h397169212/18 01:14大家都好可愛XD 這畫師的漫畫都超甜XD

kylin93612/18 01:25回夕魚的美琴根本就是P的老婆了

OldYuanshen12/18 01:28你確定不是女兒嗎(x

willy5142312/18 02:08

cmykskim28312/18 02:08

sam0912/18 02:27冬優可愛

ShibaTatsuya12/18 06:50推翻譯

dannyko12/18 07:48

※ 編輯: OldYuanshen (111.83.70.74 臺灣), 12/18/2022 10:16:09

kevintsang12/18 18:44