[美GO] 讓人想歪的拼字錯誤
https://i.imgur.com/EbMhoMA.jpg
中文博大精深,英文也是
就算拼錯也可以變成另一個完全合理(?)的句子
--
(′∀‵) _____________
/ 丶 ヽ U CHU BIEN CAPSULE | かんーまおーよんすっすー
/ ヽ / /__斯斯鼻炎膠嚢_____| (よんすっすー)♪
/ /へ ヘ/ /スズレックス鼻炎カフ'セルA| くぉーそーよんすっすー
/ \ ヾミ /| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| (よんすっすー)♪
(__/| \_ノ/ θ | びーさいびーえーんよんすっすー♪
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.165.228.228 (臺灣)
※ PTT 網址
推
變成銀魂風了
推
前列腺爆射
→
小萌又錯了......(?!) 搞錯了,是美服
推
我還以為是卡池...XD
推
好像也可以
推
嗯 也不是不行啦
推
抖M色色發抖
推
////
推
沒錯吧(?
→
感覺沒錯啊(?
推
這才是原版劇情吧
推
這不是更好嗎?
推
其實prostrate before是一起用的,改prostate文法會錯
推
有 prostrate oneself before sb 的句型
推
玩fgo學英文
→
雅嘎:野外清槍開始
推
射爆
推
社…社報!
推
這種翻譯才值得課爆(?
推
硬了
推
大暴射
推
不愧是直營,反觀日服(。∀ ‧)
推
此處!必有本
推
大人的Fgo
推
馬上到
→
這...>//<
推
XDDD
64
[問卦] 小宇看到拼成fastival時 心裡在想什麼fastival這個錯字 居然出現在最頂的月餅盒設計上 小宇看到了會不會很不爽 要把人開除呀 小宇看到拼字拼錯成fastival時 心裡在想什麼 有人知道嗎 --5
[問卦] 金玉滿堂怎樣翻譯?中文勃大莖深 啊不中文博大精深 那要翻譯金玉滿堂 翻成日文或英文要怎麼翻啊? --7
Re: [心得] 中國信託簽帳卡名字錯誤前陣子去中信臨櫃開新戶 也遇到很類似的問題 似乎不只是客服人員沒辦法 連臨櫃行員都不會改正確的名字 核對開戶資料的時候看到英文名字就覺得不太對勁了 名字跟平常的拼法都不一樣 甚至唸起來的音也對不起來 感覺有點像是把N誤植成H了7
[問卦] 中華台北英文怎麼說?4 John der 中文博大精深 同一個漢字在句子的位置不同 意義也不同 所以很多翻譯仔很怕翻中翻英7
Re: [發問] 2歲寶在家自學英文請益先講結論,如果你想要自己教英文/規劃小孩的英語浸潤 1) 要盡量有很明確的目標設定 2) 不需要對全美/半美/任何一種語言幼教有太多想像 我的經驗完全非典型,也不會特別推薦任何教材會書籍,純粹是個人的見解和經驗 吾兒目前快要三歲,我對她語言學習的想法很簡單2
Re: [問卦] 來台教英文的老外是不是最沒用的那種?要看是合法的還非法的 合法的都有考證照 還可以拿居留證 這一類的外師還可以 非法的話就一堆廢物了 還有一堆非英語系國家的白人來教 我有個荷蘭朋友英文拼字常常拼錯 但因為是白人+女生所以很好找外師工作 只能說膚色跟正度很重要R 廢不廢就無所謂了- 前篇有推文提到有西方血統的人學西方語言比較快 不才在下曾經擔任大學指考的監考人員 因為大家都很守規矩所以監考很無聊 注意到有個金髮碧眼的學生 一看就會覺得有西方血統 名字也很特別 基本上就是外文名字直譯成中文 像是麥克、路易這樣 該生交卷後也特別看了一下他的英文答案卷