PTT推薦

[問卦]為何不正名國家名稱?

看板Gossiping標題[問卦]為何不正名國家名稱?作者
inet
()
時間推噓 5 推:8 噓:3 →:15

印度最近想正名自己的國名
其實菲律賓也想改過
因為自己國家國名
竟然是西班牙人當時的王子腓力(即後來的腓力二世)之名,命名為「Las Filipinas」,成為「菲律賓」名稱的由來。


中國的漢語拼音是 Zhōnggu
通用拼音是 Jonggwo。

中華的漢語拼音是 Zhōnghu
通用拼音是 Jonghwa。


不管哪一個中國
為何國號英文不是Jonggwo或 Jonghwa
而是China

用中華當國名有典故

中華一詞最早見於典籍是東晉的十六國時期。桓溫〈請還都洛陽疏〉:「自彊胡陵暴,中華蕩覆,狼狽失據。」[2]《左傳正義》解釋:「中國有禮儀之大,故稱夏,有服章之美,謂之華。」

所以台灣如果正名
Republic of Jonghwa
中華航空就不用改名了
中華郵政也不用

而且也是有典故
用自己的語言發音
類似南韓首爾
以前叫漢城一樣

北京政府和台北政府
哪一邊願意改呢
有沒八卦?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.122.70 (臺灣)
PTT 網址

redDest 09/06 22:16標題

jokerming847 09/06 22:16樓下沒噓國王我給五樓肛

sustaining 09/06 22:17國王了啦

Julian9x9x9 09/06 22:17是一個方式但也有點太折衷

※ 編輯: inet (36.234.122.70 臺灣), 09/06/2023 22:18:04

marktak 09/06 22:17Zhonghuamingguo!

sustaining 09/06 22:18你國際線用中華嗎 改名重新簽約?

ameko34 09/06 22:19大台帝國

ken860606 09/06 22:20你講牛ㄗˇ褲還是牛ㄗㄞˇ褲

SydLrio 09/06 22:26小英帝國

SonyXperiaZ3 09/06 22:32中國的漢語拼音是Zhongguo 通用拼音

SonyXperiaZ3 09/06 22:32Jhongguo

SonyXperiaZ3 09/06 22:32華的漢拼跟通用都是hua 不會別亂寫

SonyXperiaZ3 09/06 22:32Chunghwa是郵政式拼音

iLeyaSin365 09/06 22:33中華民國是中國,中華人民共和國也

iLeyaSin365 09/06 22:33是中國,其實有省略(的政府)。重

iLeyaSin365 09/06 22:33新讀一次:

iLeyaSin365 09/06 22:33中華民國是中國“的政府”

iLeyaSin365 09/06 22:33中華人民共和國也是中國“的政府”

iLeyaSin365 09/06 22:33中國叫China,故中華民國這個中國的

iLeyaSin365 09/06 22:33政府,英文叫做

iLeyaSin365 09/06 22:33Republic of China即中國的共和。

這大家都知道喔 現在是討論英文 謝謝

WunoW 09/06 22:37拼音全錯真不簡單 那麽簡單的東西都搞錯

我只會注音 用AI翻譯的 歹勢內

※ 編輯: inet (49.217.0.37 臺灣), 09/06/2023 22:38:51

WunoW 09/06 22:37去學學拼音輸入法就不會搞錯了 加油

mutsutakato 09/06 22:38正名台灣啊,看老共會不會打過來

EvoLancer 09/06 22:49日本在國際上也是叫甲騙 而不是日語

EvoLancer 09/06 22:49原稱的尼碰