PTT推薦

Re: [新聞] 國中教材指「馬鈴薯是土豆」嚇到教育

看板Gossiping標題Re: [新聞] 國中教材指「馬鈴薯是土豆」嚇到教育作者
freeclouds
(創造自己新的人生)
時間推噓 9 推:27 噓:18 →:67

其實康軒蠻冤枉的阿

教育部辭典裡面明明就是這樣寫 結果教育部還自己嚇到

https://bit.ly/43GuuMp

https://imgur.com/Q3wMhUY

康軒也沒寫 土豆不是花生

https://imgur.com/MJVZTcY


台灣真的意識形態成這樣喔

“馬鈴薯”因酷似馬鈴鐺而得名,此稱呼最早見於康熙年間的《松谿縣志食貨》。中國東
北、河北稱土豆,華北稱山藥蛋,西北和兩湖地區稱洋芋,江浙一帶稱洋番芋或洋山芋,廣東稱之為薯仔,粵東一帶稱荷蘭薯,閩東地區則稱之為番仔薯,在鄂西北一帶被稱為“土豆”。

無論是馬鈴薯 還是 土豆 山藥蛋 洋芋 上面的稱呼 不都是從中國來的嗎

土豆 = 花生 是因為台語的講法而已
https://greenbox.tw/Blog/BlogPostNew/6067/

其實康軒也沒啥惡意 也不是說 土豆就是馬鈴薯

但一堆智障的大福佬沙文主義 只准文字只有一種用法 真的蠻可笑且無恥的

民進黨政府只會玩這種智障的把戲而已 還敢要康軒修改 笑死

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.162.52 (臺灣)
PTT 網址

killverybig 04/18 07:30老罔老,擱會哺土豆

KTR5566 04/18 07:30就是批鬥分化啊,你以為真的在意教育嗎?

說真的 明明就是閩南語 堅持要讀稱為台語 所以客家語 原住民語就不是台灣語言 每次都用大福佬沙文主義 來看語言的使用 就是民進黨的語言獨裁 每次都在當支語警察 結果總統跟政客 整天都在講 "接地氣" 這種支語

nathan2000 04/18 07:31來份炸土豆條!!!!!!

a34567 04/18 07:31教育部辭典本來就有收錄很多中國用語 不

a34567 04/18 07:32能表示什麼 至於為什麼會有 只能說綠共不

a34567 04/18 07:32意外 中國用語開始在台灣氾濫

a34567 04/18 07:32就是這四年的事

總統 跟前行政院長 還有民進黨一堆政客 自己也愛看中國拍的宮廷劇或連續劇 超好笑

maxinehou 04/18 07:32台灣一直以來餐廳都有一種把馬鈴薯切

※ 編輯: freeclouds (1.200.162.52 臺灣), 04/18/2023 07:33:37

maxinehou 04/18 07:32成絲,拌炒或是涼拌菜,醋溜土豆絲,

maxinehou 04/18 07:32不知道都在大驚小怪什麼

a34567 04/18 07:35中國用語本來就是個問題 偏偏黨的官員名嘴

a34567 04/18 07:35一個比一個用的自然順口

killverybig 04/18 07:37你真是「目光如豆」

marktak 04/18 07:38嗯花生籤好吃

heat0204 04/18 07:40綠粉側翼自己最愛講中國話

uhottle 04/18 07:40台中 請你吃土豆

heat0204 04/18 07:41被我抓到還辨精通外語 笑死 垃圾

aaaaaa111 04/18 07:42把俄羅斯改成鵝羅斯的發音開始就覺得

aaaaaa111 04/18 07:42這些教授是故意的

toba 04/18 07:47教育部長沒啥文化素養,不知道很理所當然啦

fujimoto 04/18 07:54閩南語也是支那來的

abcd23207991 04/18 08:01都是they的錯

DuvetLain 04/18 08:05https://i.imgur.com/C0tM3po.jpg

圖 國中教材指「馬鈴薯是土豆」嚇到教育

DuvetLain 04/18 08:08土豆的正字是塗豆,從植株落花生結果特

king84519 04/18 08:08對啊 明明有花生 硬要叫土豆==

DuvetLain 04/18 08:09性來看,塗字也具有象形會意的功能,土

DuvetLain 04/18 08:09豆算是簡體字?或是音錯慣用字

DuvetLain 04/18 08:09落花生塗豆才是正確的

SinPerson 04/18 08:12土豆的用詞更有俗名的脈絡性,落花生像

SinPerson 04/18 08:12豆子一樣有豆莢,但卻長在土裡,被稱作

SinPerson 04/18 08:12土豆,比塗豆更直覺

plug 04/18 08:14國教院審查委員都給過,不知大家在吵啥?

qazws08 04/18 08:17審查委員被入侵,應該全部由台派組成

DuvetLain 04/18 08:17塗字,土上面那個涂可以看成落花生植

DuvetLain 04/18 08:17株的花擦在地上,這是花生特有的結果特

DuvetLain 04/18 08:17性,觀察很貼切

shuterlo 04/18 08:24教育部不懂教育 交通部不懂交通 合理

yamhome 04/18 08:25兩個都叫土豆,語言愈來愈退步

wirecut 04/18 08:26看來教育部被滲透了 要求裁撤教育部

chuanglk 04/18 08:29不意外~毛英文的文革党衛軍

s01714 04/18 08:35民進黨只是又又又再幫支那統一作戰

coffee112 04/18 08:35想不到...這到底是 =_=

s01714 04/18 08:35而已,大驚小

s01714 04/18 08:35怪什麼

faust666 04/18 08:42立法委員都在立院看愛奇藝,總統宵夜泡

faust666 04/18 08:42麵配宮鬥劇,現在中共同路人要選總統,

faust666 04/18 08:42民進黨被中共滲透的很嚴重呢,嘻嘻

jialin6666 04/18 08:42http://i.imgur.com/5H2qDbX.jpg

圖 國中教材指「馬鈴薯是土豆」嚇到教育

guanaco 04/18 08:50還要道歉洗地呢,鬼島真民主

ElrosHsun 04/18 09:00台派(x)支那福佬(o)

riker729 04/18 09:11各種語言都是對岸來的 只是先後時間不同

badruid 04/18 09:22確實,看了一下康軒只是要讓學生知道俗

badruid 04/18 09:23名會有的誤解,學生也可因此知道學名的

badruid 04/18 09:23重要,新聞沒必要鬧這麼大

a00049g 04/18 09:38綠營綠粉真的是小丑,這點破事也可以炒作

a00049g 04/18 09:39潘文忠多看點書加油好嗎?

DarkyIsCat 04/18 09:47所以花生到底怎麼切絲

no1361 04/18 10:49科科

mortleo 04/18 11:56這要看教材審查標準是否真如部長所說只

mortleo 04/18 11:56能放台灣慣用詞

ppaauull 04/18 12:20土豆明明就是音譯 閩南語辭典是塗豆耶

todao 04/18 12:35這也能扯大福佬 XD

flybow 04/18 12:36看起來部長自己都沒搞清楚

todao 04/18 12:38其實,因為台灣的國語並沒有普遍把馬鈴薯

todao 04/18 12:38稱為土豆的習慣與文化,那是中國的習慣,

todao 04/18 12:38所以看到台灣課本這樣寫,覺得奇怪而已

todao 04/18 12:38這也能扯到台語跟大福佬是哪招 XD

todao 04/18 12:40從頭到尾都不關台語的事~

todao 04/18 12:42再來,閩南語是更大的概念,台語是閩南語

todao 04/18 12:42的一種,這你也能腦補成大福佬沙文 XD

todao 04/18 12:44倒是華北話獨佔國語頭銜與資源,才是莫名

todao 04/18 12:44其妙的事,為啥台灣的國語不是由台灣原住

todao 04/18 12:44民母語充任?華北話這樣搞才真的是大華北

todao 04/18 12:44沙文~

todao 04/18 12:46台語定義就是假議題,因為當台語根本沒好

todao 04/18 12:46處,國語定義才是重點,成為國語才有地位

todao 04/18 12:46與資源

todao 04/18 12:48既然你要提原住民,好,讓我們一起來支持

todao 04/18 12:48踢掉華北話改用原住民母語當國語吧(* ̄︶

todao 04/18 12:48 ̄)

todao 04/18 12:50以前聽到這種言論還會信,後來想到根本不

todao 04/18 12:50對,爭當台語幹嘛?國語才是重點啊 XD

todao 04/18 12:51不然這樣,讓中國華北話當台語,換我們台

todao 04/18 12:52灣本土閩客原當國語,我舉雙手贊成 XD

todao 04/18 12:54所以少在那「都是中國來的」,我們台灣可

todao 04/18 12:54沒有普遍把馬鈴薯稱為土豆的文化,我們就

todao 04/18 12:54是稱為馬鈴薯或洋芋

todao 04/18 12:55用普通話把馬鈴薯稱為土豆,那是中共國的

todao 04/18 12:55文話,那是源自中國湖北省的地方用語,不

todao 04/18 12:55關台灣的事~

todao 04/18 12:58然推文D大正解,塗豆才是正字

todao 04/18 13:01塗thoo5 土thoo2台語發音完全不同

todao 04/18 13:01台語把花生稱為thoo5豆,所以塗才是正字

todao 04/18 13:03塗字本身就有泥土的意思,台語保留古漢語

todao 04/18 13:03用法。《詩經.小雅.角弓》:「毋教猱升

todao 04/18 13:03木,如塗塗附。」

todao 04/18 13:04這裡的塗就是泥土,所以台語稱為塗豆很形

todao 04/18 13:04

todao 04/18 13:06簡單講,這篇把塗豆寫成土豆,其實不準確

todao 04/18 13:06,是誤寫了

todao 04/18 13:06参考看看~

todao 04/18 13:09然後紅表示對這篇文章的各種不同意,對事

todao 04/18 13:09不對人,也歡迎原po來我文章給紅表示不同

todao 04/18 13:09意見~

kkman1123 04/18 13:30樓上很崩潰喔,教育部辭典這樣寫你敢嘴

kkman1123 04/18 13:30

todao 04/18 13:37教育部國語辭典並沒有說把馬鈴薯稱為土豆

todao 04/18 13:37是台灣的文化呀

todao 04/18 13:38所以樓上請冷靜 XD

你好崩潰喔 閩南語就只是台灣的一種語言而已 照你的說法 台灣只是閩南的一省囉XD 笑死 土豆就只是台語的花生講法而已 國語辭典裡面就有各種土豆在國語上的意思 你不滿可以回一篇文章阿 省得躲在推文裡面裝死 笑死

※ 編輯: freeclouds (180.217.37.157 臺灣), 04/18/2023 15:35:27

fujimoto 04/18 17:03真的很崩潰耶

kaky 04/19 02:43客家話叫番豆、地豆 不知道台灣閩南語可以收

kaky 04/19 02:44為什麼台灣客家話不收?