PTT推薦

[問卦] strip的英文? 走廊?

看板Gossiping標題[問卦] strip的英文? 走廊?作者
hankevin
(Marco)
時間推噓 1 推:8 噓:7 →:26

加薩 英文稱 Gaza Strip
Strip這個字在英文
除了有熟悉的「脫光光」的意思(如strip club)
另一個意思就指「狹長帶狀」的東西

但到底是誰把Gaza Strip翻譯成加薩走廊的?
為什麼要亂翻譯?
難道不怕誤認子弟
以後大家真的把這字當走廊來用就好笑了




※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板實名詢問
※ a.張貼問卦請注意,充實文章內容、是否有專板本板並非萬能問板
※ b.一天只能張貼 "三則" 問卦,自刪及被刪也算三篇之內
※ 超貼者將被水桶,請注意!
※ c.本看板嚴格禁止政治問卦發文問卦前請先仔細閱讀相關板規
※ d.未滿30繁體中文字水桶1個月
未滿20繁體中文字水桶2個月
未滿10繁體中文字水桶3個月,嚴重者以鬧板論,請注意!
※ (↑看完提醒請刪除ctrl + y)

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.240.249.96 (臺灣)
PTT 網址

VVizZ 10/30 12:36脫衣舞

frommr 10/30 12:36支架

KMTSUCK 10/30 12:37我們看起來像英文母語者嗎?

HanzJunction 10/30 12:37五樓gay bar stripper

cdmlin 10/30 12:38不然要翻譯成 加辣棒子 嗎?

JJJZZs 10/30 12:38microstrip

design0606 10/30 12:38你要不要從米格走廊先去了解 走廊在政

sellgd 10/30 12:38strip xx帶 啊

design0606 10/30 12:38治軍事上的定義

iphone55566 10/30 12:38一個詞有多個意思 這大家都知道不用

iphone55566 10/30 12:39你來擔心

firemothra 10/30 12:39動詞?名詞?

firemothra 10/30 12:39台灣的教育不能等

sellgd 10/30 12:39美國 Rust Belt 鐵鏽地帶

design0606 10/30 12:40那你看到MIG-ALLEY 是不是會翻成米格

sellgd 10/30 12:40鐵鏽腰帶?

design0606 10/30 12:40小巷?

calvin00300 10/30 12:40New Zealand : ..所以我跟紐扣有關係

VL1003 10/30 12:41這種狹長地區,地理上都翻走廊阿,自己沒

VL1003 10/30 12:41常識就不要說出來給人笑。

sellgd 10/30 12:41Google "name of place ending with strip

fmp1234 10/30 12:41ROG

ramirez 10/30 12:41Vegas

rLks02 10/30 12:42不然你覺得 「加薩狹長帶狀」能用嗎?

sellgd 10/30 12:42陸地、海域等狹長地帶;帶狀水域

laigeorge89 10/30 12:43沒上過學嗎 哪間學校的走廊不是長條

laigeorge89 10/30 12:43狀的

rLks02 10/30 12:44還是 「加薩長條 」比較好?? 最正當就是

rLks02 10/30 12:44用 “Gaza strip “

sellgd 10/30 12:44狹長帶 的翻譯比較近原意

firemothra 10/30 12:46中文只要聽得懂就好。不要太在意細節

rLks02 10/30 12:46「加薩狹長帶」

sellgd 10/30 12:47英文地理中的strip, passage, corridor

sellgd 10/30 12:47是否有差別 中文地理中的呢

zaggoo 10/30 12:55把人家家當走廊==真的是超不尊重

heinztzeng 10/30 13:12第一天學英文?

snocia 10/30 13:13不愧是八卦板

x69toki 10/30 13:28不然要翻加薩脫衣舞還是加薩帶或加薩條

x69toki 10/30 13:28嗎?

rLks02 10/30 13:30又稱「加薩那一條」

atari77 10/30 13:31河西走廊沒聽過?國中地理沒在讀嗎